Ninkii kugu yiraahda Isaaq Dir maha waxad tustaa Afar Masalo: 1)Gabeygii Guba oo Habar Yoonis Ugaskoodi leeyahay Idoor waa dire hadey Duulan soo kicis dhageysii. 2) Arabka Isaaq usheeg inuu dhalay Saciid Dhulbahante oo Saladiintoodu Bah Dir ku noqdaan Muse Carre. 3) Majeerteenka markuu Bah Dir sheegto in uu Isaaqnimo un kuso Gali Damal Muuse ( Bah Dir Rooble Traditional polities library of Congress BAH DIR Muqdisho/Maqdishu bf.1331 Muqdisho/Maqdishu sultanate established (in 20th century often referred to by the Italian version Mogadiscio) Sultans - Abgaal lineage - ... - ... Cumar/`Umar ... - ... Axmed I/Ahmad I ... - ... Maxamad I/Muhammad I ... - ... Axmed II/Ahmad II ... - ... Maxamuud/Mahmud ... - ... Cali/`Ali ... - ... Cismaan/`Uthman ... - ... Maxamad II/Muhammad II *1860* Axmed III/Ahmad III --------------------------------------------------------------------------------Majerteen c.1600 Majerteen or Harti sultanate founded 1927 incorporated into Italian colony Sultans - Keenadiid clan, Bah Dir lineage - ... - 1815 Maxamuud IV/Mahmud IV 1815 - 1842 Cismaan II/`Uthman II 1842 - 1844 Yuusuf IV/Yusuf IV 1844 - 1860 Maxamuud V Yuusuf/Mahmud V ibn Yusuf 1860 - 1927 Cismaan III Maxamuud/`Uthman III ibn Mahmud --------------------------------------------------------------------------------Hobyo 1878 Hobyo sultanate split off from Majerteen Oct 1925 incorporated into Italian colony (known as Obbia) Sultans - Keenadiid clan, Bah Dir lineage - 1878 - 28 Sep 1911 Yuusuf Cali/Yusuf ibn `Ali 1911 - Oct 1925 Cali Yuusuf/`Ali ibn Yusuf
Bah dir Rooble Majeerteen iyo Boqor Cismaan ayuu Sayidku gabaygan u tiriyey isagoo difaacayey Daraawiishta iyo halgankoodii oo Boqor Cismaan laf-dhuungashay ku noqday:
BAH DIR ROOBLE WAA BEESHA GABOOSE EE U BADASHAY WAAGII DANBE MAGACOODA DAMAL MUUSE, LAGANA TAKOORAY AMA ERYAY KONFURTA
Bahdir inay majnuun wada tahaan marag u haystaaye Waa niman masakhan oon ahayn midhaha Daaroode Waa niman siddii Moolaadhabe miciya dheerdheere Waa niman maddada oo cir weyn oo masiiba ahe Waa niman lafaha mudhuxsadoon muruqna reebayne Waa niman haddad min u furtoo malab durduursiiso Ama aad maqaarreyda geel xero u meegaarto Waa niman inay mahad naqaan laga malaynayne Cir milshiyey dhulkoo malaf ka baxay maalka oo dararay Waa niman martidu eeyan tegin madal ay joogaane Waa niman madaal inay baxshaan loogu muhanayne Waa niman haddaad gabadh markab ah maqaasiinka u geyso Wuxuu fiidka horre mayracoo marakabeeyaaba Waa niman masaladood jabtoo hooyadood mira e Waa niman misciliisha ugu jira sina u meerkeede waa niman candhada laga maraa milil ka dhiiqaaye Waa niman maruubada lafoo minidu dhaaftaaye Waa niman siddiii mowle bahal laga mareertaaye Waa niman mareeg lagu dabraa sida maliid awre Waa niman madhuushoodu tahay mooye qaab darane Waa niman margigu siiban yahay iyo mataanuhuye Waa niman macaankii jannada meel aan ku lahayne Waa niman futadu maastahoo duud maloogna ahe Waa niman miskaha lagala dhacay qaare madax weyne Waa niman minjuhu ay yihiin miiqan taag darane Gabaygaa ha laguu maadsadee mariya oo geeya Markab nagaga sii qaada oo meel walba u dhoofsha Nimankii makhaayadaha fadhiyey naga mihiibsiiya
THE HISTORY OF SOMALI DIR CLAN: TAARIKHDA BEESHA DIREED DIR
Sunday, April 24, 2011
Cabdullaahi Sheekh Ismaaciil) BIYOMAAL DIPLOMAT AND DEPUTY PRIMEMINISER OF SOMALIA
Abdullahi Sheikh Ismail (Somali: Cabdullaahi Sheekh Ismaaciil) was the deputy prime minister and foreign minister in the transitional government of Somalia. He was appointed to that position on December 1, 2004 as part of a partial government formed by Prime Minister Ali Muhammad Ghedi. He lost these positions in August 2006 when Ghedi formed a new government. Unlike many other members of the government, Ismail was not a member of one of the factions which has fought for control of the country since the early 1990s. He was previously the foreign minister of Somalia during the mid 1990s.
Abdullahi Sheikh Ismail was the ex-Somali Ambassador to Russia under the Siad Barre government. Ismail is from the powerful Dir clan, and from the Bimal of the Marka region. He lived in Addis Ababa in the past ten years, and has close connections with the Ethiopians.
Abdullahi Sheikh Ismail was the ex-Somali Ambassador to Russia under the Siad Barre government. Ismail is from the powerful Dir clan, and from the Bimal of the Marka region. He lived in Addis Ababa in the past ten years, and has close connections with the Ethiopians.
THE BIYOMAAL MAXAMED XINIFTIRE DIR CLAN
The Biyomaal (Somali: Biimaal) is a Somali clan that forms part of the Dir and live along the coastline of the southern part of Somalia.
The Biyomaal of Merca fought against the Italian colonial rulers of Italian Somaliland in a twenty-year war known as the Biyamaal Revolt, in which the Dir assassinated several Italian governors. During the Biyamaal Revolt several prominent leaders were killed and their memorial monuments can still be found in Merca in the Shabeellaha Hoose region.
The Biyomaal were one of the self-governing clans of 17th century and they had a Sultanate that governed the coastal area of the Shabeellaha Hoose region.
During the last decades of Somali Civil War (1988 - current), Biyomaal were one of the unarmed clans in Southern Somalia but have retained their influence in the policy of the failed state.
Major sub clans
Kalafow,
Ismiin
Saleebaan
Abeena Guray
Sacad
The Biyomaal of Merca fought against the Italian colonial rulers of Italian Somaliland in a twenty-year war known as the Biyamaal Revolt, in which the Dir assassinated several Italian governors. During the Biyamaal Revolt several prominent leaders were killed and their memorial monuments can still be found in Merca in the Shabeellaha Hoose region.
The Biyomaal were one of the self-governing clans of 17th century and they had a Sultanate that governed the coastal area of the Shabeellaha Hoose region.
During the last decades of Somali Civil War (1988 - current), Biyomaal were one of the unarmed clans in Southern Somalia but have retained their influence in the policy of the failed state.
Major sub clans
Kalafow,
Ismiin
Saleebaan
Abeena Guray
Sacad
XEER DIR CUSTOMERY LAW
Anno Revenge killing by one clan or sub-clan against another in the
absence of diya payment.
Barax Broadly translated into English as ‘mixing’, it is a practice not
accepted by Somali shari’a courts as the distortion of Islamic law
through mixing with other sources of law.
Dhig Aspects of xeer guud which apply to penal matters, including
murder (qudh), aggression (qoon), and thievery (tuugo).
Dhaqasho Aspects of xeer guud which apply to civil matters, including issues
of family (xilo), private property (xoolo), territory (deegan), and
hospitality (maamuus).
Diya A main principle of xeer, this is the ‘blood compensation’ paid by
one diya group to another, usually in the form of livestock.
Diya group Small social units that take collective responsibility for their own
security, as well as undertaking an obligation to compensate
other groups for any harm committed by one of its members.
Dumal The practice of forcing marriage between a widow and a male
relative of her deceased husband.
Gar dawe A xeer proceeding that strictly applies customary law in an
adversarial manner to determine guilt and innocence.
Godobtir The practice of forcing marriage between a young girl and an
aggrieved clan as part of a diya payment.
Higsian The practice of forcing marriage between the sister of a deceased
wife and the widower.
Madani Neighbourhood-based ‘vigilant groups’ which arm themselves to
provide for local security.
Masalaxo A xeer proceeding that focuses on mediation to identify a
solution that is acceptable to all parties.
Mooryaan A social category for bandits and uncontrolled militia.
Shahad Solicitation of financial and material support by Somali
traditional elders.
Suluh Broadly translated into English as ‘resolution’, it is a practice
applied by Somali shari’a courts to integrate Islamic, traditional
and statutory laws into a single workable decision for a case.
Xeer Somali customary law.
Xeer begti Respected and qualified elders who are entrusted to maintain
knowledge of applying xeer.
5
Xeer gaar Specific aspects of xeer that regulate localised economic
production relations for clans and sub-clans specifically
involved in pastoralism, fishing, frankincense harvesting, etc.
Xeer guud Generally applicable aspects of xeer which are generally
applicable across all Somali clans, and regulate day-to-day
social life, civil and penal matters, and dispute settlement.
Xissi The most fundamental stipulations of xeer for which
unquestioned historical
adkaaday precedent exists.
6
absence of diya payment.
Barax Broadly translated into English as ‘mixing’, it is a practice not
accepted by Somali shari’a courts as the distortion of Islamic law
through mixing with other sources of law.
Dhig Aspects of xeer guud which apply to penal matters, including
murder (qudh), aggression (qoon), and thievery (tuugo).
Dhaqasho Aspects of xeer guud which apply to civil matters, including issues
of family (xilo), private property (xoolo), territory (deegan), and
hospitality (maamuus).
Diya A main principle of xeer, this is the ‘blood compensation’ paid by
one diya group to another, usually in the form of livestock.
Diya group Small social units that take collective responsibility for their own
security, as well as undertaking an obligation to compensate
other groups for any harm committed by one of its members.
Dumal The practice of forcing marriage between a widow and a male
relative of her deceased husband.
Gar dawe A xeer proceeding that strictly applies customary law in an
adversarial manner to determine guilt and innocence.
Godobtir The practice of forcing marriage between a young girl and an
aggrieved clan as part of a diya payment.
Higsian The practice of forcing marriage between the sister of a deceased
wife and the widower.
Madani Neighbourhood-based ‘vigilant groups’ which arm themselves to
provide for local security.
Masalaxo A xeer proceeding that focuses on mediation to identify a
solution that is acceptable to all parties.
Mooryaan A social category for bandits and uncontrolled militia.
Shahad Solicitation of financial and material support by Somali
traditional elders.
Suluh Broadly translated into English as ‘resolution’, it is a practice
applied by Somali shari’a courts to integrate Islamic, traditional
and statutory laws into a single workable decision for a case.
Xeer Somali customary law.
Xeer begti Respected and qualified elders who are entrusted to maintain
knowledge of applying xeer.
5
Xeer gaar Specific aspects of xeer that regulate localised economic
production relations for clans and sub-clans specifically
involved in pastoralism, fishing, frankincense harvesting, etc.
Xeer guud Generally applicable aspects of xeer which are generally
applicable across all Somali clans, and regulate day-to-day
social life, civil and penal matters, and dispute settlement.
Xissi The most fundamental stipulations of xeer for which
unquestioned historical
adkaaday precedent exists.
6
NAME DIR
Waa Maxay Macnaha Uu Leeyhay Magaca (Dir) Oo Ay Ku Abtirsadaan Qoomiyada Ugu Badan Somalia ?
SIDA MAR DHAW INOO CADAAN DOONTA TAARIKHDII DIREED EE HORE
WAA LA ,AASAY, OO BEEN IYO BUHU BAHAA FARA BADAN AYAA LAGU
DAHAARAY, DABOOL ADAG AYAA LAGU DADAY, CULEYS FARA BADAN IYO
MIISAAN AYUU CADOWGU SAARA.
QAAR XITAA DIR AH AYAA LA SIRAY OO LOO DIDAY MAGACOODA.
SOMALIDU SE WEXEY TIRAAHDAA ” SIRAA MA HOODO”.
INSHA ALLAH RUNTA WAA LA SOO QODI DOONA!
SIXIRKA SADRIGA DIREED WAA LAGA SAARI DOONA!
[i]MAGACA DIREED MARKA LA SOO BAARAY WAXA LAGU SIFIYAY DOOR
MACNE
1. DIR WAXAA LA YIRAAHDAA DAD (GENERIC TERM FOR PEOPLE)
2.DIR WAXAA KALE OO MACNEHEEDU NOQONEYSAA “FIR” AMA WAX LAGA
SOO ASKUMAY, DUNJI, AMA ABKII HORE.
SOMAALIDII HORE AYAA WAXA AY DHIHI JIREEN ” NEEFKA XOOLAHA AH
DIRKIISU WUXUU KA SOO JEEDA” IYAGOO U JEEDA WAXAA UU KA SOO
FARCAMAY.
3. DIR WAXAA LA DHIHI KARAA WAA NIN (MAN). WAXAA KALMADAN
XITAA KU DHAWDAHAY KALMADA (DHIIRI) OO AH NIN GEESI AH OON
CABSAN.
MAGACA DIREED WAXA LAGU MAGACAABAY LABA MAGALO OO KALA AH
DIRADHABE IYO BANADIR.
MID WAXAA BAXSHAY BEEL WEYNTA GURGURE-AKISHO (MAXADWEYNE DIR)
OO QARNIGII 1300 MAR AY LA LOOLALTAMAYEEN OROMADA AY GUULO
FARA BADANA KA SOO HOYEEN OONA AY KA QABSADEEN MEEL FAGAARO
AH OO AY U BAXSHEEN ” DIRAA-DHABE” AMA MEESHII UU DIR KA
TAAGAY WARANKIISI.
DHANKA KALE, 1500 XILIGII AY OROMADA XOOGEYSTEEN AYAA WAXAA
DHACDAY IN BEEL DIREED OO GALBEEDKA DAGAN AY SOO RIIXEEN
CIDAMADII XABASHIDA EE GUREY LA DAGAALAMAY IYO GAALADII
XILIGAAS LA SOCDAY EE PURTAQIISKA, BEESHAAN DIREED OO AAN
MANTA U NAQAANO BIIMAAL AYAA KA SOO GUURTAY WAQOOYI GALBEED
OO SOO DAGTAY GOBAL AY WAAGAAS U BAXSADEEN –BANADIR– AMA
BANKII DIREED. BARIGAAS OO AY BEESHAN DIREED EE BIMAAL KA SOO
TAGTAY GALBEEDKA-WAQOOYIGA WAXA KA HARAY LA IYAGA KA MID AH
OO MANTA DALKAAS DAGAN OO ” GAADSAN AAN U NAQAAN HADTAN
[DIR+CLAN+CHART.gif]
KALA SOCO WARARKA DUNIDA,SPORTS NEWS. SAACAD WALBA,DAQIIQAD WALBA IYO ILBIRIQSI WALBA WWW.HIDAHA.COM Nagala soo xiriir Webmaster@hidaha.com,subayr@hotmail.com
1 Response for “Waa Maxay Macnaha Uu Leeyhay Magaca (Dir) Oo Ay Ku Abtirsadaan Qoomiyada Ugu Badan Somalia ?”
1.
suure says:
April 24, 2011 at 9:02 am
MAGAC DIREED WAA SIDA AY SUURE SHEEGEEN WAA MAGAC FIR, DAD, ASAL, AMA SINJI MACNIHIISU YAHAY. WAA MAGAC MACNIHIISU YAHAY RAG, NIN, GEESI SIDA DHIIRIID. WAA MAGAC DAD AMA FARAC LAGU TILMAAMO OO GABAYADA WAXAAD KU MAQAASHAA GABYAAGOO LEH “DIRKII HORE WAXA AY ORAN JIREEN AMA DADKII HORE”. WAA MAGAC ASAL U DHIGMA. SIDAAS WAXAA LAGA HAYAA ODEYAASHII HORE EE SUURE (CABDALLE IYO QUBEYSBA) OO AHAA QAAR MAGACA ABKOOD AAD U JECLAA ILAA HEERNA MAGACOODA DOORTAY IN AY HOOS U DHIGAAN SI KA AABAHOOD DIR LOO MAQLO.
SUURE MARKA MUXUU YAHAY MACNIHIISA
MAGACA QURUXDA BADAN EE LABAAD WAA MAGACA SUURE. SUURE WAXAA LA YIRI WAXAA DHALAY ODEYGII MAHE DIREED ISAGOO DA,DIISU TAHAY XAWAALI 80 SANO JIR AYAA MAXAMMED XINIFTIRE OO MALIN TIMAHA U JARAYA ABHII KU YIRI AABE WAAN GABOOBEY BAAD TIRAAHDAA XOOGA LAAKIN MAAD GABOOBIN ISAGOO KA YAABAY TAMARTA IYO MURUQA QADAADKA MAHE DIR KA MUUQDA. QADADKIISI UU XIIRAYAY INTUU EEGAY AYUU YIRI AABE GABAR AYAAN KUU DOONEYNAA WALEE INAADAN GABOOBINE.
GABAR 26 SANO JIRTA OO TALISO LA ORAN JIRAY AYAA LOO DHISAY ODEYGII MAAHE DIREED OO SIDEETENKII KOR U DHAAFAY. WUXUU DHALAY WIIL UU KU DARDAARMAY IN UU DHAXLI DOON XIKMADIISA WUXUUNA U BAXSHAY SUURE. KAMADA SUURE BARIGII HORE WAXAA LOOGU’ YEERI JIRAY RUUXA MASKAXDA BADAN, MAANKA SAN, AMA FAHMADA IYO XIKMAD BADAN.
KALMADA SUURE WAXAA LOO ISTICMAALAA SIDAAN HORE UGU QEEXAY IN KASTOO AF SOMALIGU ISBAD BADALAY. TUSAALE AHAAN:
SUURTA GAL MAAHA MARKAAD TIRAAHDID WAA WAXAAN AQLIGA GALI KARIN. TAASO KUU CADEYNEYSA KAMADA ASAL AHAN MASKAXDA AYAY KA TIMID
TUSAALE KALE: MARKAAN DHANO HEBEL ” KIBIR IYO SUURE BADANAA” MACNAHEEDU WAA ” QOF KIBIR IYO AQLI BADAN ISKU DARSADA QOFKU. CALAA KULI XAAL SUURE OO AH MASKAX BADAN MACNEHEEDUNA KA SOO JEEDO “SUURTO GAL-AQLI GAL AMA MASKAX- AYAA LOOGU WAN QALAY SUURE. MAHE DIREEDNA WUXUU SHEEGAY IN UU SUURE UU NOQON DOONO XIKMADIISI OO KOOBAN.
2.
suure says:
Your comment is awaiting moderation.
April 24, 2011 at 9:10 am
QURBA JOOGTA INGIRIISKA JECEL HA KU INDHO KUULATO “SUURE MACNIHIISA ” OO ENGLISH VERSION AH. MAGAC DIREEDNA MA JIREEN SUURE LAAN
Awadwar@yahoo.com
Dear Brothers
I would love to thank you first for the wonderful forum. We need someone to promote and rise our awareness about the illustrious Dir clan.
The orgin of the Suure name
Let me add an old story about the orgin of the Suure name. As we all know by now Suure was the youngest son of Mahe Dir and he was the last one born to Mahe Dir shortly before he passed away, may Allah bless his soul.
It was said by the Dir of old, Mahe Dir one day looked at his youngest son and named him “Suure” which means in old Somali the “Wise one” or literally one who was very intelligent. Know unfortunately, this word is extinct and obsolete in modern Somali,but Suure meant “Intelligent”, Wise as in Somali we use today:
“Kibir iyo Suure badanaa”, which literally means one is full of pride and intelligency. Also the name “suure” is used in the Somali phrase:
“Maskax iyo Suure badne”
“Suurto Gal maaha”
“Waa Suuro gal ama waa aqli gal”
Therefore, in the old Somali spoken by the Dir Suure use to mean intelligent one or one who is wise. Now, this is why the Dir elders of Mudug used to say, “Suure” meant the wise one and it is the nick name given to the last born of Mahe Dir.
# posted by Anonymous Awadwar@yahoo.com : 9:22 AM
Mansha Allah!
Maansha Allah! Bravo! Bravo!
This is very interesting and your wonderful analysis is mind boggling.
Honestly, I have never asked or even pondered about what the heck “Suure” meant. Isn’t it a bitch, the Suure whether Qubeys or Abdaalle are obsessed with the name Dir, but yet no one ever pondered or told us what Suure meant.
I think the sad thing about the Suure of Mudug region is they forgot their own name, Suure.
Why is it that no one uses the Suure name? Why are we so obsessed with Dir, Dir, Dir and more Dir.
Don’t misunderstand me, I quite frankly love my “Dirness”,but why is it we dont even know out own Suure name and its history?
I think it is a damn shame and disgusting the Suure do not use their wonderful name. Everybody in Somali will tell you they know Qubeys, fiqi muhumad, fiqi walaal, agoon, fiqi yahye, nacadoor, dabac,ahmed farah, Etc. But the name Suure is rarely heard.
I can tell you what Dir means and we all heard that ten thousand times. That freakin Dir means:
1)the ancestor “fir” ama “ab” ama Farac.
2) we heard Dir means “Dhiiri” boldness, Dirir “Worrior”.
3)Dir means “genetically related to” like when somalis said, “neefkan Dirkiisu wuxuu ka soo jeedaa”
4)Dir also means “people”, “race” or as in old poetry Dir meant People or man.
But I have never heard anybody explain Suure and its meaning and I love your wonderful insight.
It is extremely neat, fantastic and brillent periodly.
You are wise my brother and you, yourself must be some type of a Suure”wise one”, Genius, intelligent, and insightful.
================================
Kibir iyo Suure badanaa”, which literally means one is full of pride and intelligency. Also the name “suure” is used in the Somali phrase:
“Maskax iyo Suure badne”
“Suurto Gal maaha”
“Waa Suuro gal ama waa aqli gal”
Therefore, in the old Somali spoken by the Dir Suure use to mean intelligent one or one who is wise. Now, this is why the Dir elders of Mudug used to say, “Suure” meant the wise one and it is the nick name given to the last born of Mahe Dir.
SIDA MAR DHAW INOO CADAAN DOONTA TAARIKHDII DIREED EE HORE
WAA LA ,AASAY, OO BEEN IYO BUHU BAHAA FARA BADAN AYAA LAGU
DAHAARAY, DABOOL ADAG AYAA LAGU DADAY, CULEYS FARA BADAN IYO
MIISAAN AYUU CADOWGU SAARA.
QAAR XITAA DIR AH AYAA LA SIRAY OO LOO DIDAY MAGACOODA.
SOMALIDU SE WEXEY TIRAAHDAA ” SIRAA MA HOODO”.
INSHA ALLAH RUNTA WAA LA SOO QODI DOONA!
SIXIRKA SADRIGA DIREED WAA LAGA SAARI DOONA!
[i]MAGACA DIREED MARKA LA SOO BAARAY WAXA LAGU SIFIYAY DOOR
MACNE
1. DIR WAXAA LA YIRAAHDAA DAD (GENERIC TERM FOR PEOPLE)
2.DIR WAXAA KALE OO MACNEHEEDU NOQONEYSAA “FIR” AMA WAX LAGA
SOO ASKUMAY, DUNJI, AMA ABKII HORE.
SOMAALIDII HORE AYAA WAXA AY DHIHI JIREEN ” NEEFKA XOOLAHA AH
DIRKIISU WUXUU KA SOO JEEDA” IYAGOO U JEEDA WAXAA UU KA SOO
FARCAMAY.
3. DIR WAXAA LA DHIHI KARAA WAA NIN (MAN). WAXAA KALMADAN
XITAA KU DHAWDAHAY KALMADA (DHIIRI) OO AH NIN GEESI AH OON
CABSAN.
MAGACA DIREED WAXA LAGU MAGACAABAY LABA MAGALO OO KALA AH
DIRADHABE IYO BANADIR.
MID WAXAA BAXSHAY BEEL WEYNTA GURGURE-AKISHO (MAXADWEYNE DIR)
OO QARNIGII 1300 MAR AY LA LOOLALTAMAYEEN OROMADA AY GUULO
FARA BADANA KA SOO HOYEEN OONA AY KA QABSADEEN MEEL FAGAARO
AH OO AY U BAXSHEEN ” DIRAA-DHABE” AMA MEESHII UU DIR KA
TAAGAY WARANKIISI.
DHANKA KALE, 1500 XILIGII AY OROMADA XOOGEYSTEEN AYAA WAXAA
DHACDAY IN BEEL DIREED OO GALBEEDKA DAGAN AY SOO RIIXEEN
CIDAMADII XABASHIDA EE GUREY LA DAGAALAMAY IYO GAALADII
XILIGAAS LA SOCDAY EE PURTAQIISKA, BEESHAAN DIREED OO AAN
MANTA U NAQAANO BIIMAAL AYAA KA SOO GUURTAY WAQOOYI GALBEED
OO SOO DAGTAY GOBAL AY WAAGAAS U BAXSADEEN –BANADIR– AMA
BANKII DIREED. BARIGAAS OO AY BEESHAN DIREED EE BIMAAL KA SOO
TAGTAY GALBEEDKA-WAQOOYIGA WAXA KA HARAY LA IYAGA KA MID AH
OO MANTA DALKAAS DAGAN OO ” GAADSAN AAN U NAQAAN HADTAN
[DIR+CLAN+CHART.gif]
KALA SOCO WARARKA DUNIDA,SPORTS NEWS. SAACAD WALBA,DAQIIQAD WALBA IYO ILBIRIQSI WALBA WWW.HIDAHA.COM Nagala soo xiriir Webmaster@hidaha.com,subayr@hotmail.com
1 Response for “Waa Maxay Macnaha Uu Leeyhay Magaca (Dir) Oo Ay Ku Abtirsadaan Qoomiyada Ugu Badan Somalia ?”
1.
suure says:
April 24, 2011 at 9:02 am
MAGAC DIREED WAA SIDA AY SUURE SHEEGEEN WAA MAGAC FIR, DAD, ASAL, AMA SINJI MACNIHIISU YAHAY. WAA MAGAC MACNIHIISU YAHAY RAG, NIN, GEESI SIDA DHIIRIID. WAA MAGAC DAD AMA FARAC LAGU TILMAAMO OO GABAYADA WAXAAD KU MAQAASHAA GABYAAGOO LEH “DIRKII HORE WAXA AY ORAN JIREEN AMA DADKII HORE”. WAA MAGAC ASAL U DHIGMA. SIDAAS WAXAA LAGA HAYAA ODEYAASHII HORE EE SUURE (CABDALLE IYO QUBEYSBA) OO AHAA QAAR MAGACA ABKOOD AAD U JECLAA ILAA HEERNA MAGACOODA DOORTAY IN AY HOOS U DHIGAAN SI KA AABAHOOD DIR LOO MAQLO.
SUURE MARKA MUXUU YAHAY MACNIHIISA
MAGACA QURUXDA BADAN EE LABAAD WAA MAGACA SUURE. SUURE WAXAA LA YIRI WAXAA DHALAY ODEYGII MAHE DIREED ISAGOO DA,DIISU TAHAY XAWAALI 80 SANO JIR AYAA MAXAMMED XINIFTIRE OO MALIN TIMAHA U JARAYA ABHII KU YIRI AABE WAAN GABOOBEY BAAD TIRAAHDAA XOOGA LAAKIN MAAD GABOOBIN ISAGOO KA YAABAY TAMARTA IYO MURUQA QADAADKA MAHE DIR KA MUUQDA. QADADKIISI UU XIIRAYAY INTUU EEGAY AYUU YIRI AABE GABAR AYAAN KUU DOONEYNAA WALEE INAADAN GABOOBINE.
GABAR 26 SANO JIRTA OO TALISO LA ORAN JIRAY AYAA LOO DHISAY ODEYGII MAAHE DIREED OO SIDEETENKII KOR U DHAAFAY. WUXUU DHALAY WIIL UU KU DARDAARMAY IN UU DHAXLI DOON XIKMADIISA WUXUUNA U BAXSHAY SUURE. KAMADA SUURE BARIGII HORE WAXAA LOOGU’ YEERI JIRAY RUUXA MASKAXDA BADAN, MAANKA SAN, AMA FAHMADA IYO XIKMAD BADAN.
KALMADA SUURE WAXAA LOO ISTICMAALAA SIDAAN HORE UGU QEEXAY IN KASTOO AF SOMALIGU ISBAD BADALAY. TUSAALE AHAAN:
SUURTA GAL MAAHA MARKAAD TIRAAHDID WAA WAXAAN AQLIGA GALI KARIN. TAASO KUU CADEYNEYSA KAMADA ASAL AHAN MASKAXDA AYAY KA TIMID
TUSAALE KALE: MARKAAN DHANO HEBEL ” KIBIR IYO SUURE BADANAA” MACNAHEEDU WAA ” QOF KIBIR IYO AQLI BADAN ISKU DARSADA QOFKU. CALAA KULI XAAL SUURE OO AH MASKAX BADAN MACNEHEEDUNA KA SOO JEEDO “SUURTO GAL-AQLI GAL AMA MASKAX- AYAA LOOGU WAN QALAY SUURE. MAHE DIREEDNA WUXUU SHEEGAY IN UU SUURE UU NOQON DOONO XIKMADIISI OO KOOBAN.
2.
suure says:
Your comment is awaiting moderation.
April 24, 2011 at 9:10 am
QURBA JOOGTA INGIRIISKA JECEL HA KU INDHO KUULATO “SUURE MACNIHIISA ” OO ENGLISH VERSION AH. MAGAC DIREEDNA MA JIREEN SUURE LAAN
Awadwar@yahoo.com
Dear Brothers
I would love to thank you first for the wonderful forum. We need someone to promote and rise our awareness about the illustrious Dir clan.
The orgin of the Suure name
Let me add an old story about the orgin of the Suure name. As we all know by now Suure was the youngest son of Mahe Dir and he was the last one born to Mahe Dir shortly before he passed away, may Allah bless his soul.
It was said by the Dir of old, Mahe Dir one day looked at his youngest son and named him “Suure” which means in old Somali the “Wise one” or literally one who was very intelligent. Know unfortunately, this word is extinct and obsolete in modern Somali,but Suure meant “Intelligent”, Wise as in Somali we use today:
“Kibir iyo Suure badanaa”, which literally means one is full of pride and intelligency. Also the name “suure” is used in the Somali phrase:
“Maskax iyo Suure badne”
“Suurto Gal maaha”
“Waa Suuro gal ama waa aqli gal”
Therefore, in the old Somali spoken by the Dir Suure use to mean intelligent one or one who is wise. Now, this is why the Dir elders of Mudug used to say, “Suure” meant the wise one and it is the nick name given to the last born of Mahe Dir.
# posted by Anonymous Awadwar@yahoo.com : 9:22 AM
Mansha Allah!
Maansha Allah! Bravo! Bravo!
This is very interesting and your wonderful analysis is mind boggling.
Honestly, I have never asked or even pondered about what the heck “Suure” meant. Isn’t it a bitch, the Suure whether Qubeys or Abdaalle are obsessed with the name Dir, but yet no one ever pondered or told us what Suure meant.
I think the sad thing about the Suure of Mudug region is they forgot their own name, Suure.
Why is it that no one uses the Suure name? Why are we so obsessed with Dir, Dir, Dir and more Dir.
Don’t misunderstand me, I quite frankly love my “Dirness”,but why is it we dont even know out own Suure name and its history?
I think it is a damn shame and disgusting the Suure do not use their wonderful name. Everybody in Somali will tell you they know Qubeys, fiqi muhumad, fiqi walaal, agoon, fiqi yahye, nacadoor, dabac,ahmed farah, Etc. But the name Suure is rarely heard.
I can tell you what Dir means and we all heard that ten thousand times. That freakin Dir means:
1)the ancestor “fir” ama “ab” ama Farac.
2) we heard Dir means “Dhiiri” boldness, Dirir “Worrior”.
3)Dir means “genetically related to” like when somalis said, “neefkan Dirkiisu wuxuu ka soo jeedaa”
4)Dir also means “people”, “race” or as in old poetry Dir meant People or man.
But I have never heard anybody explain Suure and its meaning and I love your wonderful insight.
It is extremely neat, fantastic and brillent periodly.
You are wise my brother and you, yourself must be some type of a Suure”wise one”, Genius, intelligent, and insightful.
================================
Kibir iyo Suure badanaa”, which literally means one is full of pride and intelligency. Also the name “suure” is used in the Somali phrase:
“Maskax iyo Suure badne”
“Suurto Gal maaha”
“Waa Suuro gal ama waa aqli gal”
Therefore, in the old Somali spoken by the Dir Suure use to mean intelligent one or one who is wise. Now, this is why the Dir elders of Mudug used to say, “Suure” meant the wise one and it is the nick name given to the last born of Mahe Dir.
HABAR YONIS AND HABAR JECLO ISAAQ DIR CLANS
Habar Yoonis
Main article: Somali clan
The Habar Yoonis (Somali: Habaryoonis) is a Somali clan, part of the larger Isaaq group. Habar is the maternal grouping in the Somali tribal segmentations. Said Garxajis married, from the Daarood sub-clan, Geri Koombe (Aba-Yoonis). The most numerous Said Garxajis are from his Daarood (Aba-Yoonis) wife and hence the maternal segment's name. The clan includes Eidegalla, Arap and Ayoup of the Isaaq clan. Also included in Habar Yoonis is the Eliye of the Issa clan, and finally the Harti sub-clan of the Abgaal and Sacad sub-clan of the Habar Gedir, both of which comprise of the larger Hawiye clan. As well, the Sheikhal, Saleebaan, and Ceyr of the Hawiye, the Ashraaf clan of the Rahanweyn are also included. The Habar Yoonis is a sub-clan of the Sheik Isaaq clan. They are famous for being the only sub-clan in Somaliland that has a sizable population in all the cities of Somaliland and Ethopia's Somali region. One of the ancestral cities of the Habar Yoonis is Burco and the Aroori plain, which they still inhabit and control to a great degree.
The Burco countryside where the Habar Yoonis dominate to this date.
Contents
[hide]
• 1 Clan structure
o 1.1 Cali Saciid
o 1.2 Carre Siciid
o 1.3 Isaxaaq care Siciid
o 1.4 Ismaciil Carre Siciid
o 1.5 Cabdalle Ismaaciil
o 1.6 Muuse Cabdalle
o 1.7 Abokor Looge
o 1.8 Faarax Maxamed
• 2 Cumar Cabdalle
• 3 Adan Cumar
• 4 Mohamed Adan
• 5 Xildiid Maxamed
• 6 Cismaan Xildiid
• 7 Xirsi Cismaan
o 7.1 Ceynaashe Xirsi
o 7.2 Sugulla Ceynaashe
o 7.3 Muuse Ismaaiil
o 7.4 Yoonis Ismaaciil
• 8 Musa Care
• 9 Has Three Sons
• 10 Damal Muse
o 10.1 Habar Yoonis Sultans
o 10.2 Idaares Abdalle
• 11 References
• 12 External links
[edit] Clan structure
Saciid Ismaaciil (Garxajis) Is Nick name and Has two sons
[edit] Cali Saciid
(Hassan Haaji and Faarax haaji) Faarax Haaji 1)Ismail Faarax and abdi Faarax
Ismail Faarax 1) Reer ciagaale dheere 2) Reer collow 3) reer Amarre 4) Reer AWAD 5) Reer aw cabdi 6) reer xasan xirsi 7) reer cali xirsi 8) reer cadaawe
HASSAN Haaji, 1) reer samater 2) reer siyaad 3) abdi hassan 4) cismaan hassan 5)cumar xasan 6)jidh jidhan
[edit] Carre Siciid
• Carre Saciid (larger group)
Carre had seven sons:
• Ismaaciil Carre (Cabdale, Muuse and Yoonis)
• Muuse Carre(Ibraahim, Hassan and Damal)
• Isxaaq Carre(Kaliil, Cabdalle, Qaasim)
• Dandaan Carre
• Kuul Carre
• Gambo Carre
• Makaahiil Carre
[edit] Isaxaaq care Siciid
1)Cabdalle Isaxaaq 2)Qaasim Isaxaaq 3)Kaliil Isaxaaq
Cabdalle Isaxaaq= Ahmed Hassan and Hussein Hassan
* Hussein Hassan, ( heer ugaadh, ahmed liig, and cali abdalle).
* Ahmed Hassan, (mahamed ahmed, hussein hassan, and (geeda saluug, salah geel))
[edit] Ismaciil Carre Siciid
Ismaciil Carre, a branch of the Habar Yoonis, is considered to be the largest family branch of all branches within Somali clans. He is the only 4th generation descendant of Isxaaq who is buried along him in his tomb.
His lineage was: Ismaciil, son of Carre, son of Said, son of Ismaiil, son of Sheikh Isaaq bin Ahmed. Ismaciil had three sons: Musse Ismaciil (Gadhweyne and Reer Cawl), Abdalle Ismaciil (Cumar Abdalle, Idarees Abdalle and Muuse Abdale) and Yonis Ismaciil (Sacad Yonis). Ismaciil Carre members are recognized to be the backbone of the SNM struggle against the rule of Somali dictator Siad Barre. Ismaciil Carre members live mostly in the Hawd Ethiopia, Burco, Erigabo, Nugaal, Sanaag and Togdheer regions of Somaliland.
Three Sons of Ismaaciil Carre
1. Muuse Ismaacil (reer Awl + Gadhweyn)
2. Yoonis Ismaaciil (Sacad Yoonis)
3. Cabdalle Ismaaciil (majority of this section)
[edit] Cabdalle Ismaaciil
Cabdalle Ismaacil had three sons, the largest of his descendant are among the Cumar Cabdalle (Omar Abdalla).
1- Idrays Cabdalle a-Muuse idarays -xasan muuse -xasan magan -xasan buureed b-Max/ed idarays c-Siciid idarays
2- Muuse Cabdalle 3- Cumar Cabdalle
[edit] Muuse Cabdalle
1- Abokor Looge 2- Faarax Maxamed
[edit] Abokor Looge
A- Cigaal Abokor 1)Maxamed Cigaal (reer Maxamed Casse) 2)Xassan Cigaal (reer Diiriye) 3) Beyle Cigaal subdivided into 1) Bagaalo (Muuse cabdi + Maxamed cabdi) 2) Farax cabdi and 3)Ismaaciil cabdi 4) Maax Cigaal (reer maax).
B- Muuse Abokor (divisions of Muuse also missing)
C- Cali Abokor: 1. Hagar Cali ( Rooble Hagar, Faarax Hagar ) 2. Xasan Cali ( divisions of Muuse also missing)
[edit] Faarax Maxamed
A- Xasan Faarax B- Cali Faarax (Bah Warsangali + Cali Xasan) C- Jibriil Faarax +Xuseen Faarax(Ba-Gumaroon)
D- Cabdi Xasan Faarax)1)CUMAR CABDI{2}GADIID CABDI E- Allamagan Faarax
[edit] Cumar Cabdalle
had three sons:
A- Ugaadh Cumar (a sub clan by itself) B- Kaliil Cumar C- Adan Cumar (which is the most numerous at this junction).
[edit] Adan Cumar
3 sections:
1. Cigaal Adan (grouped into Gumbuur)
2. Maxamed Adan (the most numerous)
3. Cilmi Adan (reer Cilmi)
[edit] Mohamed Adan
2 sections:
1. Xildiid Maxamed (the most numerous)
2. Rooble Maxamed (Carabala).
A- Baho Rooble B- Reer Samatar (the most numerous)
Rooble/carabala, are the providers of Akils (Caaqil) for their alliane Baho ismail (Rooble Maxamed+Idarays cabdalle+Abokor xildiid)
[edit] Xildiid Maxamed
4 sections:
1- Xasan Xildiid (grouped within Gumbuur alliance) 2- Xuseen Xildiid (reer Xuseen): A- Ismaaciil Xuseen B- Samtar Xuseen c- Galab Xuseen.
3- Abokor Xildiid (reer Abokor): A- Cali Abokor (most numerous) B- Ibraahin Abokor
4- Cismaan Xildiid (the most numerous)
[edit] Cismaan Xildiid
1. Mumin Cismaan
2. Cali Cismaan (Ba-Dhulbahante)
3. Cabdi Cismaan (Ba-Dhulbahnate)
4. Maxamuud Cismaan (Ba-Dhulbahnate)
5. Xirsi Cismaan.
6. Ibrahim Cismaan
7. Iidle Cismaan
[edit] Xirsi Cismaan
8 sections:
1. Ceynaashe Xirsi (17 sections)
2. Siciid Xirsi (reer Weyd + reer Waraabe + reer Cigaal + Cabdi )
3. Cabdi Xirsi (Cawd and Diiriye)
4. Warsame Xirsi
5. Faahiye Xirsi (geedi and ducaale)
6. yuusuf Xirsi
7. Cali Xirsi
8. Xildiid Xirsi.
[edit] Ceynaashe Xirsi
17 sections
1. Axmed Ceynaashe
2. Liibaan Ceynaashe
3. Sugulla Ceynaashe ( 18 sections)
4. Guutaale Caynaashe
5. Guuleed Caynaashe
6. Xirsi Caynaashe
7. Samaale Caynaashe
8. Faarax Caynaashe
9. Ciise Caynaashe
10. Butiye Caynaashe
11. Maygaag caynaashe
12. Kooshin Caynaashe
13. Cumar caynaashe
14. Cigaal Caynaashe
15. Cabdi Caynaashe
16. Suubaan Caynaashe
17. Wacays Caynaashe
[edit] Sugulla Ceynaashe
1. Diiriye Sugulla ( Bah Makahiil and Baha Diiriye)
2. Axmed Sugulla
3. Roble Sugulla
4. Maxamuud Sugule (bah Adam madoobe)
5. Ducaale sugule (bah Adam madoobe)
6. Maxamed Sugule (bah Adam madoobe)
7. Wacays Sugule
[edit] Muuse Ismaaiil
The Muuse Ismaaciil sub-clan of the Habar Yoonis is the second in population after the Cabdalle Ismaaciil. They inhabit the Sanaag region in Somaliland, and some parts of Sool around the district of Xudun. The Muuse Ismaaciil are the traditional inhabitants of the city of Erigavo. Some sections of the Muuse Ismaaciil (reer Cawl) settle in Burco and parts of Ethopia around Gorgor and Qalocan area of Wardheer district. They traditionally had their own sultan who governed the eastern sections of the Habar Yoonis.
• Sultaan Ducaale Muuse(1890-1955)was the first M.Ismaaciil sultan
• Sultaan Cali Suldaan Ducaale (1920-1977)
• Sultaan Rashid Sultan Cali the present sultan (b.1955).
Muuse Ismaaciil tribal divisions are:
• Salax Muuse
• Maxamed Muuse (urursuge)
• Saalax Muuse ( Tuurwaa)
• Yoonis Muuse.
The Tuurwaa are the most numerous and they are three sections:
• Muuse Tuurwaa
• Jibriil Tuurwaa (Xasan and Yoonis) (Qori Jarato)
• Cismaan Tuurwaa
The Cismaan and the Muuse Tuurwaa are the main divisions in terms of population in this stage of segmentation and they spilt as the following:
Cismaan Tuurwaaa:
• Xaamud Cismaan
• Cawl Cismaan (reer Cawl)
Xaamud Cismaan, 3 sections:
• Maxamud Xaamud
• Cabdale Xaamud
• Cabdi Xaamud
• Cawl Cismaan, Ugaadhyahan Cawl (1 son) ,
• Beyle Ugaadhyahan Cawl
• Faarax Ugaadhyahan Cawl
The Beyle Ugaahyahan are the largest and are the traditional enemy of the Daarood (Dhulbahante) sub-clan, this is the only major H.Y sub-clan that shares land with the Dhulbahante in the Hawd region. From this section of the clan hails the famous Guba poet Yawle.
Beyle Ugaadhyahan
• Maax Beyle
• Gadiid Beyle
• Cismaan Beyle (Yawle's sub-clan)
• Adan Beyle.
Notice some sub-clan division are missing, specially the Muuse Tuurwaa the second largest in Muuse Ismaaciil.
[edit] Yoonis Ismaaciil
Yoonis Ismaaciil is better known as the Sacad Yoonis subclan. Sacad Yoonis members live mostly in the eastern part of Somaliland, more specifically in Burco city, Sanaag, Sool, and western Nugaal Regions of Somaliland. Two of the 82 Somaliland parliament seats are held by Sacad Yoonis clan members. The link below is a visual breakdown of the Sacad Yoonis clan structure.
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Sacad_yonis3.jpg
Sacad's sons:
• Hasan Sacad (largest branch)
• Maxamed Sacad (Iidarays)
• Maxamuud Sacad (Reer Maxamuud)
Hasan Sacad had son called Jibriil Hasan
Jibriil's sons, Barkad Jibriil, Rooble Jibriil, Adan Jibriil,
Barkad Jibriil had four sons:
• Cali Barkad
• Hasan Barkad
• Camaar Barkad
• Jaamac Barkad
Cali Barkad had three sons
• Faahiye Cali (reer Faahiye Cali)
• Ahmed Cali (reer Axmed Cali)
• Naaleye Cali (reer Naaleeye)
Faahiye Cali had three sons:
• Bayle Faahiye
• Caweer Faahiye (reer Caweer)
• Xildiid Faahiye (reer Xildiid)
Bayle faahiye had son Cumaar Bayle:
Cumaar Bayle had eight sons:
• Nuux Cumaar (Reer Nuux)
• Maxamed Cumaar (reer Xuseen)
• Cabdale Cumaar (reer Cabdale)
• Cali Cumaar
• Xasan Cumaar
• Xuseen Cumaar
• jibriil Cumaar
• Guuled Cumaar
Nuux Cumaar had six sons "Reer Nuux"
1. Cali Nuux (reer Cali nuux)
2. Diiriye Nuux
3. Liibaan nuux
4. Guuled Nuux
5. Dibjir Nuux
6. Daahiir Nuux
Cali Nuux had eight sons
1. Abokor cali (reer Abokor)
2. Wade Cali (reer Wade)
3. Rable Cali (reer Rable)
4. Magan Cali (reer Magan)
5. Ducaale Cali (reer Ducaale Cali)
6. Maxamuud Cali (reer Maxamuud Cali)
7. Axmed Cali (reer Axmed Cali)
8. Ibraahim (reer Ibraahim)
First Sacad Yoonis Caaqil was reer Nuux and still all Sacad Yoonis chief Caaqil is reer Nuux. The Present Sacad Yoonis Chief Caaqil is Saciid Xasan Cali (xuxuule).
Maxamed Sacad - Iidarays
1. Muse Samatar (largest group of the IIdarays)
2. Cabdi Samatar (split into Ba' Arab and Fiqi Egaal)
3. Reer Wacays
Iidarays are the original inhabitants of Ceelafweyn (Ceelafween), a town between Burco and Ceerigabo in Sanaag province of Somaliland. Mahammed Nuur (Fiqi Egaal) was the first man to build a home near the famous water basin in the town. The town now has a sizable popualtion of habar-jeclo clan members who originally lived in the mountains in the vicinity of Ceelafweyn. Iidarays also live in Ceerigabo, Burco, Dararweyne, and Xudun Area. There is a large diaspora population of Sacad Yoonis branches in the UK.
2, Maxamud sacad is divided two parts.
[edit] Musa Care
[edit] Has Three Sons
Ibrahim Muse, Hasan Muse and Damal Muse
Ibrahim Muse is the Largest section in Muse Care and his grandsons are 6
1- Jibriil Adan Fiqi 2- Muuse Adan Fiqi 3- Cali Adan Fiqi 4- Muxumed Adan Fiqi 5- CabdulRaxmaan Fiqi 6- Samane Fiqi
[edit] Damal Muse
1- Roble Damal == 2- Adan Damal ==
[edit] Habar Yoonis Sultans
The royal sub-clan (the one that provides the Sultans) of the Habar Yoonis are the Reer Sugule, who hail from the Caynanshe branch of the Habar Yoonis.
1- The first H.Y Sultan was Sultan Diiriye Suguule (1760-1840) 2- Sultaan Amaan Sultan Diiriye (1790-1854). 3- Sultaan Xirsi Sultan Amaan (1824-1879) 4- Sultaan Cawd sultan Diiriye (1830-1899)
In 1899 Sultan Cawd (Awd) was killed during a battle with the rival Daarood (Ogaden) tribe in western Ethiopia. There were 2 first cousins sultans each supported by different segments of the Habar Yoonis clan some Pro-Devrish and others opposed to it, the Pro-Devrish sultan Nuur A. Amaan eventually defeated his opponent Madar X. Amaan and for a period of 15 years him and his son held the sultantes, only after their death did the H.Y proclaimed him a sultan.
5- Sultaan Nuur Axmed Sultan Amaan (1844-1910)killed during the Devrish struggle. 6- Sultan Doolaal Sultan Nuur(1856-1917)also killed during the Devrish years. 7- Sultaan Madar Sultan Xirsi Amaan (1876-1938) 8- Sultaan Cali Sultan Madar (1900-1979) 9- Sultan Xirsi Qani (1916-1987) 10- Sultaan Yuusuf Sultan Xirsi Qani (1925-1991) 11- Sultaan Ciise sultan Xirsi Qani (1929-1999) 12- Sultan Cismaan Sultan Cali sultan Madar (b 1957) 13- Sultaan Maxamed Sultan Xirsi Qani (born 1967)
[edit] Idaares Abdalle
The oldest of the Abdalle Ismaciil sub-clan, who were also Sultans of the Habar Yoonis. Together with Reer Sugule (Current Emirs) they are known as "Reer Odweyne" after their town and where the Sultans reside.
Before 1960.
1-Shermaarke Saalax Baasha (1790-1861) the conqueror of Zaylac and the man who for the first time in Somali history brought Zaylac under the rule of Somalis, the first Somali Qadiif who in 1825 with 5 cannons and 60 H.Y musketeers took Zaylac and forced its Arab ruler Maxamed Al Baari out. He was accorded the title of Qadiif Al Soomaal by Cabdixamiid Baasha and was presented with two Arab and one Turkish slave women. The founder of what was referred to as the Government of Zaylac.
2- Sultaan Diiriye Suguule (1760-1844) the first H.Y sultan and the originator of over 30 Somali idioms and sayings.
3- Boqor Xirsi Amaan the warrior king (1823-1879) the first founder of centralized northern Somali state, the first sultan who ever imposed regulated tax on both the coast of Berbera and Bulaxaar, coining the Somali term of "sed boqortooyo" before 'cashuur' was even known. The only power the Persian recognized in Somalia in their bid to counter Siiciid Baraqash and the first Somali man to be referred to King Amaan by the Qajar Shaah of Iraan in 1857. Every year via his connection to Suur sultanates of Oman he received his Royal Presents from Persia. His wars against the Kuumbo in furthering his borders south west to Somali Galbeed and his legendary death in the battle with his cousin Guuleed Xaaji is a legend even among his enemies the Kuumubs:
Keysahaa aduun ina Amaan Koos Dhan Buu Heleye
Isba kii bani Israel ma hadin kamana yaabayne
Ragbuu keeno gali yidhi weysa soo kabiye
Ragow Kibirka waa lagu kufaa taana hala ogaado.
4- Sultaan Nuur Amaan (1844-1910) the first sultan who declared war against the British and gave shelter to the Dervish when all Kuumbu sultanates including Garaad Cali Garaad Maxamud (who sent a letter to the Brits crying for their help against what he called new religious fanatics, and who was killed as result), Sultaan Cali Shire, Boqor Osman mahamoud sided with the colonials. The first battle of the Devrish took place in Burco in 1899 when Sultan Nuur Amaan led the new devrish to Burco and later was forced to withdrew. Sultaan Nuur Amaan abondened his Sultanate for the cause and later was killed some say by the Devrish some say by some Kuumbu's.
6- Engineer Said Faarax (1910-1963) the first Somali civil engineer and a graduate of Edinburgh University class of 1933, the designer of Burco city roads and much of colonial infrastructures.
7- Maxamud Axmed Cali the Father of Somali education, the first modern Somali educator.
8- Xaaji Yuusuf Xaaji Aadan (1914-2005)(second Father of Somali Education, the first founder of Somali political party in Somaliland and pioneer of Somali education also the composer of the Somali national anthem.
9- Maxamed Naxar the first chairman of the SNL before Maxamed Xaaji Ibraahim Cigaal and among its founders.
10- Sayid Axmed Sheekh Muuse (1910-1979) the founder of the first religious party Xizbul Allah in 1957 and first Somali graduate of Azhar university and the author of Xizbulaah wa Xizbul Shaydaan.
11- Abdirahman Ahmed Ali (tuur) First Somaliland President
[edit] References
Habar Jeclo
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
This article does not cite any references or sources.
Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unverifiable material may be challenged and removed. (August 2008)
Main article: Somali clan
Habar Jeclo (Somali: Habarjeclo) is one of the three main Isaaq (إسØاق) clans. They are comprised from three of Sheikh Isaaq Ahmed's sons, Muusa, Mohamed and Ibrahim binu Is-haaq. They mostly live in the eastern parts of the self-declared state of Somaliland, stretching from the outskirts of the city of Berbera all the way to Ceel Afweyn in Sanaag. and Evigavo
Of the three sons the majority (about 90%) of the Habar Jeclo are descended from Muse binu Is-haaq. There are many families and subclans within the Habar Jeclo clan. Some who are larger than others and others that are very prominent in overseas country but less so in Somaliland. For example the descendants of Musa make up four large groups, which in turn go down to even more and more families. The three largest Habar Jeclo subclans are believed to be the Barre Adrahman subclan of the Musa Abokor, the Noah subclan of the Mohamed Abokor and the Reer Yonis subclan of Muse Abokor. In Somaliland the Mohamed Abokor, Samane Abokor, Sanbuur and Cibraan settled in the Togdheer Region and Haud, while the Muse Abokor is more concentrated in the Sool and Sanaag Regions.
[edit] Major subclans
• Adan Madoobe (wolf of the north)
• Ahmed Faarah
• Alah Magan Abdulle
• Ali Barre
• Ba'iide
• Farah Ba'iide
• Ahmed Farah Ba'iide(the lion of the north)
• Bayle faarah
• Eibraan
• Fahiye Farah
• Idarays
• Omar Jibriil
• Reer Daahir (eagle of the north)
• Reer Dood
• Reer Yoonis
• Samane Abokor
• Solomadaw
• Sanbuur
• Uduruhmiin
• Yeesif
• Ibreem Yeesif
[edit] Notable Habar Jeclo people
• Mohamed Ibrahim Warsame 'Hadrawi', Somali poet and songwriter
• Ahmed M. Mahamoud Silanyo, Kulmiye chairman; former SNM chairman
This article about an ethnic group in Africa is a stub. You can help Wikipedia
Habar Awal
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Main article: Somali clan
Habar Awal (Somali: Habar Awal) is one of the major subclans of the Somali Isaaq family. Its members inhabit the western and northern portions of Woqooyi Galbeed, Saaxil, and northern Togdheer regions of Somaliland. They also inhabit Ethiopia's eastern Haud area and Djibouti. The Habar Awal is named for the youngest son of Sheikh Ishaaq. Awal had six sons:
• Ciise Muuse
• Sacad Muuse
• Afgaab Muuse
• Egale Muuse
• Cabadala Muuse
• Celi Muuse
The Sacad Muuse spilts into Isaxaaq Sacad (Xuseen Abokor, Jibriil Abokor, Abdalah Abokor, Ugaadh Abokor, Ciisa, Makaahil, Muse Case, Maxamed & Yaasuf.) Cabdala sacad, C/rahman sacad and xassan sacad (cabdala xassan)
The main clans of Ciise Muuse Are
• Aadan Ciise
• Maxamed Ciise
• Abakor Ciise
• Iderays Ciise
Aadan Ciise :-(particularly the Aadan Ciise had nine sub-clans), Maxamuud Jibriil ( Aadan Ciise) are very powerful, Afgaab-Muuse Spilits into two Daahir Afgaab And Nageeye Afgaab. Celi muuse splits into the Maxamed celi and Xuseen celi.
Habar Awal reside in at least three of the six regions of Somaliland, namely Woqooyi Galbeed, Saaxil and Togdheer. Also, in Woqooyi Galbeed, there is a prominent district region called Gabiley where most of the farms of Somaliland are located.
The two main sources of revenue for the Somaliland comes from Saaxil (Berbera port) and Woqooyi Galbeed (Gabiley customs), also they have a wealth of amimals (camel, cattle and sheep) in an area from hargeisa go ogaden and this makes the Habar Awal a very powerful and influential tribe in Somali politics and certainly in Somaliland.
[edit] Notables
• Muhammad Haji Ibrahim Egal, president of the self-proclaimed Republic of Somaliland
• Abdillahi Suldaan Mohammed Timacade, prominent Somali poet
• Rageh Omaar, journalist who currently works for Al Jazeera English
Main article: Somali clan
The Habar Yoonis (Somali: Habaryoonis) is a Somali clan, part of the larger Isaaq group. Habar is the maternal grouping in the Somali tribal segmentations. Said Garxajis married, from the Daarood sub-clan, Geri Koombe (Aba-Yoonis). The most numerous Said Garxajis are from his Daarood (Aba-Yoonis) wife and hence the maternal segment's name. The clan includes Eidegalla, Arap and Ayoup of the Isaaq clan. Also included in Habar Yoonis is the Eliye of the Issa clan, and finally the Harti sub-clan of the Abgaal and Sacad sub-clan of the Habar Gedir, both of which comprise of the larger Hawiye clan. As well, the Sheikhal, Saleebaan, and Ceyr of the Hawiye, the Ashraaf clan of the Rahanweyn are also included. The Habar Yoonis is a sub-clan of the Sheik Isaaq clan. They are famous for being the only sub-clan in Somaliland that has a sizable population in all the cities of Somaliland and Ethopia's Somali region. One of the ancestral cities of the Habar Yoonis is Burco and the Aroori plain, which they still inhabit and control to a great degree.
The Burco countryside where the Habar Yoonis dominate to this date.
Contents
[hide]
• 1 Clan structure
o 1.1 Cali Saciid
o 1.2 Carre Siciid
o 1.3 Isaxaaq care Siciid
o 1.4 Ismaciil Carre Siciid
o 1.5 Cabdalle Ismaaciil
o 1.6 Muuse Cabdalle
o 1.7 Abokor Looge
o 1.8 Faarax Maxamed
• 2 Cumar Cabdalle
• 3 Adan Cumar
• 4 Mohamed Adan
• 5 Xildiid Maxamed
• 6 Cismaan Xildiid
• 7 Xirsi Cismaan
o 7.1 Ceynaashe Xirsi
o 7.2 Sugulla Ceynaashe
o 7.3 Muuse Ismaaiil
o 7.4 Yoonis Ismaaciil
• 8 Musa Care
• 9 Has Three Sons
• 10 Damal Muse
o 10.1 Habar Yoonis Sultans
o 10.2 Idaares Abdalle
• 11 References
• 12 External links
[edit] Clan structure
Saciid Ismaaciil (Garxajis) Is Nick name and Has two sons
[edit] Cali Saciid
(Hassan Haaji and Faarax haaji) Faarax Haaji 1)Ismail Faarax and abdi Faarax
Ismail Faarax 1) Reer ciagaale dheere 2) Reer collow 3) reer Amarre 4) Reer AWAD 5) Reer aw cabdi 6) reer xasan xirsi 7) reer cali xirsi 8) reer cadaawe
HASSAN Haaji, 1) reer samater 2) reer siyaad 3) abdi hassan 4) cismaan hassan 5)cumar xasan 6)jidh jidhan
[edit] Carre Siciid
• Carre Saciid (larger group)
Carre had seven sons:
• Ismaaciil Carre (Cabdale, Muuse and Yoonis)
• Muuse Carre(Ibraahim, Hassan and Damal)
• Isxaaq Carre(Kaliil, Cabdalle, Qaasim)
• Dandaan Carre
• Kuul Carre
• Gambo Carre
• Makaahiil Carre
[edit] Isaxaaq care Siciid
1)Cabdalle Isaxaaq 2)Qaasim Isaxaaq 3)Kaliil Isaxaaq
Cabdalle Isaxaaq= Ahmed Hassan and Hussein Hassan
* Hussein Hassan, ( heer ugaadh, ahmed liig, and cali abdalle).
* Ahmed Hassan, (mahamed ahmed, hussein hassan, and (geeda saluug, salah geel))
[edit] Ismaciil Carre Siciid
Ismaciil Carre, a branch of the Habar Yoonis, is considered to be the largest family branch of all branches within Somali clans. He is the only 4th generation descendant of Isxaaq who is buried along him in his tomb.
His lineage was: Ismaciil, son of Carre, son of Said, son of Ismaiil, son of Sheikh Isaaq bin Ahmed. Ismaciil had three sons: Musse Ismaciil (Gadhweyne and Reer Cawl), Abdalle Ismaciil (Cumar Abdalle, Idarees Abdalle and Muuse Abdale) and Yonis Ismaciil (Sacad Yonis). Ismaciil Carre members are recognized to be the backbone of the SNM struggle against the rule of Somali dictator Siad Barre. Ismaciil Carre members live mostly in the Hawd Ethiopia, Burco, Erigabo, Nugaal, Sanaag and Togdheer regions of Somaliland.
Three Sons of Ismaaciil Carre
1. Muuse Ismaacil (reer Awl + Gadhweyn)
2. Yoonis Ismaaciil (Sacad Yoonis)
3. Cabdalle Ismaaciil (majority of this section)
[edit] Cabdalle Ismaaciil
Cabdalle Ismaacil had three sons, the largest of his descendant are among the Cumar Cabdalle (Omar Abdalla).
1- Idrays Cabdalle a-Muuse idarays -xasan muuse -xasan magan -xasan buureed b-Max/ed idarays c-Siciid idarays
2- Muuse Cabdalle 3- Cumar Cabdalle
[edit] Muuse Cabdalle
1- Abokor Looge 2- Faarax Maxamed
[edit] Abokor Looge
A- Cigaal Abokor 1)Maxamed Cigaal (reer Maxamed Casse) 2)Xassan Cigaal (reer Diiriye) 3) Beyle Cigaal subdivided into 1) Bagaalo (Muuse cabdi + Maxamed cabdi) 2) Farax cabdi and 3)Ismaaciil cabdi 4) Maax Cigaal (reer maax).
B- Muuse Abokor (divisions of Muuse also missing)
C- Cali Abokor: 1. Hagar Cali ( Rooble Hagar, Faarax Hagar ) 2. Xasan Cali ( divisions of Muuse also missing)
[edit] Faarax Maxamed
A- Xasan Faarax B- Cali Faarax (Bah Warsangali + Cali Xasan) C- Jibriil Faarax +Xuseen Faarax(Ba-Gumaroon)
D- Cabdi Xasan Faarax)1)CUMAR CABDI{2}GADIID CABDI E- Allamagan Faarax
[edit] Cumar Cabdalle
had three sons:
A- Ugaadh Cumar (a sub clan by itself) B- Kaliil Cumar C- Adan Cumar (which is the most numerous at this junction).
[edit] Adan Cumar
3 sections:
1. Cigaal Adan (grouped into Gumbuur)
2. Maxamed Adan (the most numerous)
3. Cilmi Adan (reer Cilmi)
[edit] Mohamed Adan
2 sections:
1. Xildiid Maxamed (the most numerous)
2. Rooble Maxamed (Carabala).
A- Baho Rooble B- Reer Samatar (the most numerous)
Rooble/carabala, are the providers of Akils (Caaqil) for their alliane Baho ismail (Rooble Maxamed+Idarays cabdalle+Abokor xildiid)
[edit] Xildiid Maxamed
4 sections:
1- Xasan Xildiid (grouped within Gumbuur alliance) 2- Xuseen Xildiid (reer Xuseen): A- Ismaaciil Xuseen B- Samtar Xuseen c- Galab Xuseen.
3- Abokor Xildiid (reer Abokor): A- Cali Abokor (most numerous) B- Ibraahin Abokor
4- Cismaan Xildiid (the most numerous)
[edit] Cismaan Xildiid
1. Mumin Cismaan
2. Cali Cismaan (Ba-Dhulbahante)
3. Cabdi Cismaan (Ba-Dhulbahnate)
4. Maxamuud Cismaan (Ba-Dhulbahnate)
5. Xirsi Cismaan.
6. Ibrahim Cismaan
7. Iidle Cismaan
[edit] Xirsi Cismaan
8 sections:
1. Ceynaashe Xirsi (17 sections)
2. Siciid Xirsi (reer Weyd + reer Waraabe + reer Cigaal + Cabdi )
3. Cabdi Xirsi (Cawd and Diiriye)
4. Warsame Xirsi
5. Faahiye Xirsi (geedi and ducaale)
6. yuusuf Xirsi
7. Cali Xirsi
8. Xildiid Xirsi.
[edit] Ceynaashe Xirsi
17 sections
1. Axmed Ceynaashe
2. Liibaan Ceynaashe
3. Sugulla Ceynaashe ( 18 sections)
4. Guutaale Caynaashe
5. Guuleed Caynaashe
6. Xirsi Caynaashe
7. Samaale Caynaashe
8. Faarax Caynaashe
9. Ciise Caynaashe
10. Butiye Caynaashe
11. Maygaag caynaashe
12. Kooshin Caynaashe
13. Cumar caynaashe
14. Cigaal Caynaashe
15. Cabdi Caynaashe
16. Suubaan Caynaashe
17. Wacays Caynaashe
[edit] Sugulla Ceynaashe
1. Diiriye Sugulla ( Bah Makahiil and Baha Diiriye)
2. Axmed Sugulla
3. Roble Sugulla
4. Maxamuud Sugule (bah Adam madoobe)
5. Ducaale sugule (bah Adam madoobe)
6. Maxamed Sugule (bah Adam madoobe)
7. Wacays Sugule
[edit] Muuse Ismaaiil
The Muuse Ismaaciil sub-clan of the Habar Yoonis is the second in population after the Cabdalle Ismaaciil. They inhabit the Sanaag region in Somaliland, and some parts of Sool around the district of Xudun. The Muuse Ismaaciil are the traditional inhabitants of the city of Erigavo. Some sections of the Muuse Ismaaciil (reer Cawl) settle in Burco and parts of Ethopia around Gorgor and Qalocan area of Wardheer district. They traditionally had their own sultan who governed the eastern sections of the Habar Yoonis.
• Sultaan Ducaale Muuse(1890-1955)was the first M.Ismaaciil sultan
• Sultaan Cali Suldaan Ducaale (1920-1977)
• Sultaan Rashid Sultan Cali the present sultan (b.1955).
Muuse Ismaaciil tribal divisions are:
• Salax Muuse
• Maxamed Muuse (urursuge)
• Saalax Muuse ( Tuurwaa)
• Yoonis Muuse.
The Tuurwaa are the most numerous and they are three sections:
• Muuse Tuurwaa
• Jibriil Tuurwaa (Xasan and Yoonis) (Qori Jarato)
• Cismaan Tuurwaa
The Cismaan and the Muuse Tuurwaa are the main divisions in terms of population in this stage of segmentation and they spilt as the following:
Cismaan Tuurwaaa:
• Xaamud Cismaan
• Cawl Cismaan (reer Cawl)
Xaamud Cismaan, 3 sections:
• Maxamud Xaamud
• Cabdale Xaamud
• Cabdi Xaamud
• Cawl Cismaan, Ugaadhyahan Cawl (1 son) ,
• Beyle Ugaadhyahan Cawl
• Faarax Ugaadhyahan Cawl
The Beyle Ugaahyahan are the largest and are the traditional enemy of the Daarood (Dhulbahante) sub-clan, this is the only major H.Y sub-clan that shares land with the Dhulbahante in the Hawd region. From this section of the clan hails the famous Guba poet Yawle.
Beyle Ugaadhyahan
• Maax Beyle
• Gadiid Beyle
• Cismaan Beyle (Yawle's sub-clan)
• Adan Beyle.
Notice some sub-clan division are missing, specially the Muuse Tuurwaa the second largest in Muuse Ismaaciil.
[edit] Yoonis Ismaaciil
Yoonis Ismaaciil is better known as the Sacad Yoonis subclan. Sacad Yoonis members live mostly in the eastern part of Somaliland, more specifically in Burco city, Sanaag, Sool, and western Nugaal Regions of Somaliland. Two of the 82 Somaliland parliament seats are held by Sacad Yoonis clan members. The link below is a visual breakdown of the Sacad Yoonis clan structure.
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Sacad_yonis3.jpg
Sacad's sons:
• Hasan Sacad (largest branch)
• Maxamed Sacad (Iidarays)
• Maxamuud Sacad (Reer Maxamuud)
Hasan Sacad had son called Jibriil Hasan
Jibriil's sons, Barkad Jibriil, Rooble Jibriil, Adan Jibriil,
Barkad Jibriil had four sons:
• Cali Barkad
• Hasan Barkad
• Camaar Barkad
• Jaamac Barkad
Cali Barkad had three sons
• Faahiye Cali (reer Faahiye Cali)
• Ahmed Cali (reer Axmed Cali)
• Naaleye Cali (reer Naaleeye)
Faahiye Cali had three sons:
• Bayle Faahiye
• Caweer Faahiye (reer Caweer)
• Xildiid Faahiye (reer Xildiid)
Bayle faahiye had son Cumaar Bayle:
Cumaar Bayle had eight sons:
• Nuux Cumaar (Reer Nuux)
• Maxamed Cumaar (reer Xuseen)
• Cabdale Cumaar (reer Cabdale)
• Cali Cumaar
• Xasan Cumaar
• Xuseen Cumaar
• jibriil Cumaar
• Guuled Cumaar
Nuux Cumaar had six sons "Reer Nuux"
1. Cali Nuux (reer Cali nuux)
2. Diiriye Nuux
3. Liibaan nuux
4. Guuled Nuux
5. Dibjir Nuux
6. Daahiir Nuux
Cali Nuux had eight sons
1. Abokor cali (reer Abokor)
2. Wade Cali (reer Wade)
3. Rable Cali (reer Rable)
4. Magan Cali (reer Magan)
5. Ducaale Cali (reer Ducaale Cali)
6. Maxamuud Cali (reer Maxamuud Cali)
7. Axmed Cali (reer Axmed Cali)
8. Ibraahim (reer Ibraahim)
First Sacad Yoonis Caaqil was reer Nuux and still all Sacad Yoonis chief Caaqil is reer Nuux. The Present Sacad Yoonis Chief Caaqil is Saciid Xasan Cali (xuxuule).
Maxamed Sacad - Iidarays
1. Muse Samatar (largest group of the IIdarays)
2. Cabdi Samatar (split into Ba' Arab and Fiqi Egaal)
3. Reer Wacays
Iidarays are the original inhabitants of Ceelafweyn (Ceelafween), a town between Burco and Ceerigabo in Sanaag province of Somaliland. Mahammed Nuur (Fiqi Egaal) was the first man to build a home near the famous water basin in the town. The town now has a sizable popualtion of habar-jeclo clan members who originally lived in the mountains in the vicinity of Ceelafweyn. Iidarays also live in Ceerigabo, Burco, Dararweyne, and Xudun Area. There is a large diaspora population of Sacad Yoonis branches in the UK.
2, Maxamud sacad is divided two parts.
[edit] Musa Care
[edit] Has Three Sons
Ibrahim Muse, Hasan Muse and Damal Muse
Ibrahim Muse is the Largest section in Muse Care and his grandsons are 6
1- Jibriil Adan Fiqi 2- Muuse Adan Fiqi 3- Cali Adan Fiqi 4- Muxumed Adan Fiqi 5- CabdulRaxmaan Fiqi 6- Samane Fiqi
[edit] Damal Muse
1- Roble Damal == 2- Adan Damal ==
[edit] Habar Yoonis Sultans
The royal sub-clan (the one that provides the Sultans) of the Habar Yoonis are the Reer Sugule, who hail from the Caynanshe branch of the Habar Yoonis.
1- The first H.Y Sultan was Sultan Diiriye Suguule (1760-1840) 2- Sultaan Amaan Sultan Diiriye (1790-1854). 3- Sultaan Xirsi Sultan Amaan (1824-1879) 4- Sultaan Cawd sultan Diiriye (1830-1899)
In 1899 Sultan Cawd (Awd) was killed during a battle with the rival Daarood (Ogaden) tribe in western Ethiopia. There were 2 first cousins sultans each supported by different segments of the Habar Yoonis clan some Pro-Devrish and others opposed to it, the Pro-Devrish sultan Nuur A. Amaan eventually defeated his opponent Madar X. Amaan and for a period of 15 years him and his son held the sultantes, only after their death did the H.Y proclaimed him a sultan.
5- Sultaan Nuur Axmed Sultan Amaan (1844-1910)killed during the Devrish struggle. 6- Sultan Doolaal Sultan Nuur(1856-1917)also killed during the Devrish years. 7- Sultaan Madar Sultan Xirsi Amaan (1876-1938) 8- Sultaan Cali Sultan Madar (1900-1979) 9- Sultan Xirsi Qani (1916-1987) 10- Sultaan Yuusuf Sultan Xirsi Qani (1925-1991) 11- Sultaan Ciise sultan Xirsi Qani (1929-1999) 12- Sultan Cismaan Sultan Cali sultan Madar (b 1957) 13- Sultaan Maxamed Sultan Xirsi Qani (born 1967)
[edit] Idaares Abdalle
The oldest of the Abdalle Ismaciil sub-clan, who were also Sultans of the Habar Yoonis. Together with Reer Sugule (Current Emirs) they are known as "Reer Odweyne" after their town and where the Sultans reside.
Before 1960.
1-Shermaarke Saalax Baasha (1790-1861) the conqueror of Zaylac and the man who for the first time in Somali history brought Zaylac under the rule of Somalis, the first Somali Qadiif who in 1825 with 5 cannons and 60 H.Y musketeers took Zaylac and forced its Arab ruler Maxamed Al Baari out. He was accorded the title of Qadiif Al Soomaal by Cabdixamiid Baasha and was presented with two Arab and one Turkish slave women. The founder of what was referred to as the Government of Zaylac.
2- Sultaan Diiriye Suguule (1760-1844) the first H.Y sultan and the originator of over 30 Somali idioms and sayings.
3- Boqor Xirsi Amaan the warrior king (1823-1879) the first founder of centralized northern Somali state, the first sultan who ever imposed regulated tax on both the coast of Berbera and Bulaxaar, coining the Somali term of "sed boqortooyo" before 'cashuur' was even known. The only power the Persian recognized in Somalia in their bid to counter Siiciid Baraqash and the first Somali man to be referred to King Amaan by the Qajar Shaah of Iraan in 1857. Every year via his connection to Suur sultanates of Oman he received his Royal Presents from Persia. His wars against the Kuumbo in furthering his borders south west to Somali Galbeed and his legendary death in the battle with his cousin Guuleed Xaaji is a legend even among his enemies the Kuumubs:
Keysahaa aduun ina Amaan Koos Dhan Buu Heleye
Isba kii bani Israel ma hadin kamana yaabayne
Ragbuu keeno gali yidhi weysa soo kabiye
Ragow Kibirka waa lagu kufaa taana hala ogaado.
4- Sultaan Nuur Amaan (1844-1910) the first sultan who declared war against the British and gave shelter to the Dervish when all Kuumbu sultanates including Garaad Cali Garaad Maxamud (who sent a letter to the Brits crying for their help against what he called new religious fanatics, and who was killed as result), Sultaan Cali Shire, Boqor Osman mahamoud sided with the colonials. The first battle of the Devrish took place in Burco in 1899 when Sultan Nuur Amaan led the new devrish to Burco and later was forced to withdrew. Sultaan Nuur Amaan abondened his Sultanate for the cause and later was killed some say by the Devrish some say by some Kuumbu's.
6- Engineer Said Faarax (1910-1963) the first Somali civil engineer and a graduate of Edinburgh University class of 1933, the designer of Burco city roads and much of colonial infrastructures.
7- Maxamud Axmed Cali the Father of Somali education, the first modern Somali educator.
8- Xaaji Yuusuf Xaaji Aadan (1914-2005)(second Father of Somali Education, the first founder of Somali political party in Somaliland and pioneer of Somali education also the composer of the Somali national anthem.
9- Maxamed Naxar the first chairman of the SNL before Maxamed Xaaji Ibraahim Cigaal and among its founders.
10- Sayid Axmed Sheekh Muuse (1910-1979) the founder of the first religious party Xizbul Allah in 1957 and first Somali graduate of Azhar university and the author of Xizbulaah wa Xizbul Shaydaan.
11- Abdirahman Ahmed Ali (tuur) First Somaliland President
[edit] References
Habar Jeclo
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
This article does not cite any references or sources.
Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unverifiable material may be challenged and removed. (August 2008)
Main article: Somali clan
Habar Jeclo (Somali: Habarjeclo) is one of the three main Isaaq (إسØاق) clans. They are comprised from three of Sheikh Isaaq Ahmed's sons, Muusa, Mohamed and Ibrahim binu Is-haaq. They mostly live in the eastern parts of the self-declared state of Somaliland, stretching from the outskirts of the city of Berbera all the way to Ceel Afweyn in Sanaag. and Evigavo
Of the three sons the majority (about 90%) of the Habar Jeclo are descended from Muse binu Is-haaq. There are many families and subclans within the Habar Jeclo clan. Some who are larger than others and others that are very prominent in overseas country but less so in Somaliland. For example the descendants of Musa make up four large groups, which in turn go down to even more and more families. The three largest Habar Jeclo subclans are believed to be the Barre Adrahman subclan of the Musa Abokor, the Noah subclan of the Mohamed Abokor and the Reer Yonis subclan of Muse Abokor. In Somaliland the Mohamed Abokor, Samane Abokor, Sanbuur and Cibraan settled in the Togdheer Region and Haud, while the Muse Abokor is more concentrated in the Sool and Sanaag Regions.
[edit] Major subclans
• Adan Madoobe (wolf of the north)
• Ahmed Faarah
• Alah Magan Abdulle
• Ali Barre
• Ba'iide
• Farah Ba'iide
• Ahmed Farah Ba'iide(the lion of the north)
• Bayle faarah
• Eibraan
• Fahiye Farah
• Idarays
• Omar Jibriil
• Reer Daahir (eagle of the north)
• Reer Dood
• Reer Yoonis
• Samane Abokor
• Solomadaw
• Sanbuur
• Uduruhmiin
• Yeesif
• Ibreem Yeesif
[edit] Notable Habar Jeclo people
• Mohamed Ibrahim Warsame 'Hadrawi', Somali poet and songwriter
• Ahmed M. Mahamoud Silanyo, Kulmiye chairman; former SNM chairman
This article about an ethnic group in Africa is a stub. You can help Wikipedia
Habar Awal
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Main article: Somali clan
Habar Awal (Somali: Habar Awal) is one of the major subclans of the Somali Isaaq family. Its members inhabit the western and northern portions of Woqooyi Galbeed, Saaxil, and northern Togdheer regions of Somaliland. They also inhabit Ethiopia's eastern Haud area and Djibouti. The Habar Awal is named for the youngest son of Sheikh Ishaaq. Awal had six sons:
• Ciise Muuse
• Sacad Muuse
• Afgaab Muuse
• Egale Muuse
• Cabadala Muuse
• Celi Muuse
The Sacad Muuse spilts into Isaxaaq Sacad (Xuseen Abokor, Jibriil Abokor, Abdalah Abokor, Ugaadh Abokor, Ciisa, Makaahil, Muse Case, Maxamed & Yaasuf.) Cabdala sacad, C/rahman sacad and xassan sacad (cabdala xassan)
The main clans of Ciise Muuse Are
• Aadan Ciise
• Maxamed Ciise
• Abakor Ciise
• Iderays Ciise
Aadan Ciise :-(particularly the Aadan Ciise had nine sub-clans), Maxamuud Jibriil ( Aadan Ciise) are very powerful, Afgaab-Muuse Spilits into two Daahir Afgaab And Nageeye Afgaab. Celi muuse splits into the Maxamed celi and Xuseen celi.
Habar Awal reside in at least three of the six regions of Somaliland, namely Woqooyi Galbeed, Saaxil and Togdheer. Also, in Woqooyi Galbeed, there is a prominent district region called Gabiley where most of the farms of Somaliland are located.
The two main sources of revenue for the Somaliland comes from Saaxil (Berbera port) and Woqooyi Galbeed (Gabiley customs), also they have a wealth of amimals (camel, cattle and sheep) in an area from hargeisa go ogaden and this makes the Habar Awal a very powerful and influential tribe in Somali politics and certainly in Somaliland.
[edit] Notables
• Muhammad Haji Ibrahim Egal, president of the self-proclaimed Republic of Somaliland
• Abdillahi Suldaan Mohammed Timacade, prominent Somali poet
• Rageh Omaar, journalist who currently works for Al Jazeera English
HONORABLE OMAR GEELE PRESIDENT OF DJABOUTI BIOGRAPHY
The Republic of Djibouti is situated at the junction of the rifts of the Gulf of Aden, the Red Sea and East Africa. Most of the country is volcanic. Some sedimentary formations of the Mesozoic era -- Jurassic lime and chalky stones -- can be found in the southeast of the country, especially around the town of Al-Sabieh. Djibouti, comprising 710,000 inhabitants, holds huge mineral resources, most of which remain untapped.
Djibouti's current president, Ismail Omar Guelleh, was born on 27 November 1947 in Direwada, Ethiopia. He is the son of one of Djibouti's first teachers and the nephew of Djibouti's first president, Hassan Gouled Aptidon. It was during Djibouti's fight for independence that Ismail Omar cut his teeth as a militant. Early into his political career, Guelleh devoted much energy to breathing new life into the Popular African League presided over by Aptidon. In 1976 Guelleh was a member of the Ligue Populaire Africaine pour l'Indépendance charged with negotiating terms of independence with Paris.
When independence was officially proclaimed, on 27 June 1977, Ismail Omar was appointed as chief of cabinet affairs. Guelleh was only 30 years old. Guelleh had to manage two major challenges: internal and external security and the risk of ethnic violence. His role as head of the secret police enhanced his political clout. Following the founding of the Rassemblement Populaire pour le Progrès (RPP) in 1979, Guelleh climbed the political ladder to the highest echelons becoming vice-president of the RPP in 1994. In April 1999 Guelleh succeeded President Aptidon at the age of 52.
Considered a political, social and economic reformer, Guelleh won a second term in one-man presidential elections in April 2005. All citizens of Djibouti are free to form political parties within the limits of constitutional and democratic principles. Guelleh received 97 per cent of the 72 per cent of Djiboutis who voted in the elections. His campaign included promises to tackle poverty and reduce Djibouti's dependence on food imports. Mr Guelleh supports Djibouti's traditionally strong ties with France and has tried to reconcile conflicting factions in neighbouring Somalia.
His Excellency Ismail Omar Guelleh believes 2007 will be crucial for Djibouti: "This year is the most significant year in the history of the Djibouti people. It's been 30 years now since we claimed our independence from France. This year, we are not only celebrating our 30th anniversary but we'll also start harvesting the fruits of projects we launched seven years ago. Thirty years could seem meaningless in the history of a nation, but looking at the challenges we faced, we have accomplished a lot. These achievements push our economy forward and provides great opportunities for securing our people a prosperous life."
After scrutinising the performance of the government in the past seven years, the president has established certain benchmarks of reform, in order to combat the rigidity of the economic, social and institutional system. "We have redefined our priorities and this will be the focus of the government in the coming years. A top priority concerns the economy and the reorganisation of public finances, following our commitment to structural adjustment. We are beginning to see the first results of our efforts at rationalising government on the way to clearing its debts. We have absorbed a budgetary deficit and the balance of payments has become positive in our favour, thanks to increasing export activities. We kept inflationary pressures under control at around six per cent."
Djibouti City
According to the president, economic growth is present and assured. "However, it remains modest compared with what is needed to guarantee the social and economic well-being of our population. Economic adjustments have had their negative effects with a relative increase in poverty and social insecurity. In order to remedy the worst effects, the government is doing everything possible to increase tax revenues, to contain inflation, and to direct a large part of its expenditure towards poverty reduction programmes as well as new statistical methods for better economic and social planning."
Mr Guelleh views decentralisation as an "important step towards increasing the participation of citizens in the process of economic and social change." This equally applies to the management of everyday public affairs. "The decentralisation plan is based on the principle of the local community's right to administer itself. It is a political project that aims to redistribute the state's power, relinquishing certain possibilities at the higher level and delegating these responsibilities among elected regional bodies."
Five regional communities have been created: Dikhil, Al-Sabieh, Tadjourah, Obock and Arta. Each has been incorporated and is endowed with elected regional assemblies as well as a regional executive created from members of these assemblies. The size of each assembly is determined on the basis of one deputy per 1,000 electors. Djibouti City's status differed from that of others. Members of regional assemblies are elected by universal suffrage. The ballot consists of the election of lists of candidates and it is organised in two rounds.
President Guelleh believes Djibouti needs to increase its stake in world trade. "The level of growth that we hope to achieve will only be possible if we can attract foreign investors into our country. Public works projects such as the new deep-water port in Doraleh, the strategic partnership with Dubai, and the Common Market of East and South Africa (COMESA) as well as newly established industrial and commercial zones should attract investors and enhance Djibouti's reputation as a distribution centrepoint and gateway to Africa."
"The COMESA stretches from the Horn of Africa to South Africa, also encompassing the islands of the Indian Ocean. It is a market of 340 million inhabitants. This common market, created in 1993, is functioning well. We benefit from trade accords with the European Union. Djibouti is therefore an attractive economic base to investors from countries without such access to the EU. Also, the special commercial and economic support that Djibouti enjoys from membership in the Arab League should become stronger with the construction of a common Arab market."
President Guelleh underlines, also, progress made in human resource capacities. "In a completely different sector, the first results of reforms undertaken in education and professional training illustrate that we have succeeded in bringing together demand and supply in primary, secondary and higher education by establishing the University of Djibouti. Notably, there has been remarkable growth of our technical capacities, as well as our human resources."
The University of Djibouti was opened in 2002. Incentives were created to encourage the return of graduated nationals interested in teaching careers. "The university system is based on distance learning, a method that worked very well for the training of primary and secondary school teachers. It is also based on the experience of teachers of the public secondary schools of Djibouti, who provided professional training courses. Already existing institutions of higher education have been integrated into the new university. Diplomas of the University of Djibouti are delivered by French institutions, and undergraduate courses no longer have the sole objective of preparing teachers."
Regarding challenges ahead, Guelleh believes that the success of the Djibouti's macro-economic equilibrium policy would be threatened were political stability and the principles of good governance absent. "This is why we have preferred a strict policy of financial transparency in the management of our resources in order to change the perception of the state and its institutions. We have also encouraged citizen's participation in public issues and we have guaranteed the values of our republican institutions. From now on, it falls upon the media, the political parties, and the different components of our civil society to play their roles and take part in [bolstering] pluralism, the foundation of democratic practice."
Since becoming president, the foreign policy of Djibouti has focused on strengthening and diversifying cooperative links with traditional partners. "This policy is in line with fundamental principles of mutual interest, friendly neighbours and economic development. At the same time, we affirm our will to cooperate in the fight against terrorism and extremism in all its forms, and our commitment to regional stability and peace."
In Guelleh's era, Djibouti's women were granted, in the parliamentary elections of January 2003, the right to run for office. A law passed in 2002 established a female quota in parliament. Ever since inauguration, Guelleh has reiterated his interest in the betterment of women's status. As a positive signal, Guelleh nominated a woman for a ministerial position, a first in Djibouti's history. Meanwhile, the cabinet includes three women. In a May 1999 declaration, the government vowed to fight against all forms of sexual discrimination.
According to President Guelleh, it would be difficult for any nation to develop if "half of its population is excluded from the decision making process." In 2000, Guelleh had noted that, "In spite of the energy spent by authorities, the sluggishness of reform due to cultural traditions constitutes the most important obstacle in our struggle for social equity." In addition to traditional obstacles, women face severe difficulties when working in the informal sector of the economy where their skills and competencies are not sufficiently appreciated.
To address this, a new law was adopted on 17 July 2002 and which defines a national policy for the integration of women into Djibouti's development strategy. "The goal is to increase the participation of women in decision making, especially in high priority areas such as the economy, education and health. The strategy defines the tasks and the short-term measures needed to make the activities of women an essential part of the country's development. To this end, it responds to the needs of development, modernity and more social equity, while respecting our cultural and religious values."
Other important reforms to improve women's conditions were adopted during President Guelleh's first term in office. For example, law number 152 of 31 January 2002 revises and updates the family code that integrates Islamic Sharia rights with common and modern law. It clarifies the otherwise vagueness of common law and the unclear codification of Islamic rules in terms of family law. Lack of clarity had had the effect of reducing women's rights, especially in case of divorce. The new code breaks with the practice of repudiation and states that it is within the judge's authority alone to announce the divorce of two spouses, the only exception being the case of mutual agreement.
But despite reforms taking part in some sectors, Djibouti still faces significant problems which stand in the way of the development process and investment. "The fight against poverty, water resource management, mining prospects, energy resources, rationalisation of key sectors of the economy, a system of justice accessible to the average citizen; all these are challenges to be confronted at the beginning of the third millennium." Guellah adds: "We are working very hard to find solutions but we need to be patient. It's a matter of time and we are going in the right direction."
Mr Guelleh counts on the ability of the people of Djibouti to find genuine solutions to their problems. "On a path full of potential pitfalls, let us keep alive the legendary wisdom that characterises Djiboutians more than any other people in the world, and which constitutes its prime national resource. We have paved the way for a better future and we are ready to take up all challenges that may lie ahead."
President Guelleh concludes: "Our country is engaged in a reform programme whose slow progress and modest and fragile results must not change our determination to implement this project. It is an ambitious project, but it is crucial for the future of our young nation."
________________________________________
Djibouti's current president, Ismail Omar Guelleh, was born on 27 November 1947 in Direwada, Ethiopia. He is the son of one of Djibouti's first teachers and the nephew of Djibouti's first president, Hassan Gouled Aptidon. It was during Djibouti's fight for independence that Ismail Omar cut his teeth as a militant. Early into his political career, Guelleh devoted much energy to breathing new life into the Popular African League presided over by Aptidon. In 1976 Guelleh was a member of the Ligue Populaire Africaine pour l'Indépendance charged with negotiating terms of independence with Paris.
When independence was officially proclaimed, on 27 June 1977, Ismail Omar was appointed as chief of cabinet affairs. Guelleh was only 30 years old. Guelleh had to manage two major challenges: internal and external security and the risk of ethnic violence. His role as head of the secret police enhanced his political clout. Following the founding of the Rassemblement Populaire pour le Progrès (RPP) in 1979, Guelleh climbed the political ladder to the highest echelons becoming vice-president of the RPP in 1994. In April 1999 Guelleh succeeded President Aptidon at the age of 52.
Considered a political, social and economic reformer, Guelleh won a second term in one-man presidential elections in April 2005. All citizens of Djibouti are free to form political parties within the limits of constitutional and democratic principles. Guelleh received 97 per cent of the 72 per cent of Djiboutis who voted in the elections. His campaign included promises to tackle poverty and reduce Djibouti's dependence on food imports. Mr Guelleh supports Djibouti's traditionally strong ties with France and has tried to reconcile conflicting factions in neighbouring Somalia.
His Excellency Ismail Omar Guelleh believes 2007 will be crucial for Djibouti: "This year is the most significant year in the history of the Djibouti people. It's been 30 years now since we claimed our independence from France. This year, we are not only celebrating our 30th anniversary but we'll also start harvesting the fruits of projects we launched seven years ago. Thirty years could seem meaningless in the history of a nation, but looking at the challenges we faced, we have accomplished a lot. These achievements push our economy forward and provides great opportunities for securing our people a prosperous life."
After scrutinising the performance of the government in the past seven years, the president has established certain benchmarks of reform, in order to combat the rigidity of the economic, social and institutional system. "We have redefined our priorities and this will be the focus of the government in the coming years. A top priority concerns the economy and the reorganisation of public finances, following our commitment to structural adjustment. We are beginning to see the first results of our efforts at rationalising government on the way to clearing its debts. We have absorbed a budgetary deficit and the balance of payments has become positive in our favour, thanks to increasing export activities. We kept inflationary pressures under control at around six per cent."
Djibouti City
According to the president, economic growth is present and assured. "However, it remains modest compared with what is needed to guarantee the social and economic well-being of our population. Economic adjustments have had their negative effects with a relative increase in poverty and social insecurity. In order to remedy the worst effects, the government is doing everything possible to increase tax revenues, to contain inflation, and to direct a large part of its expenditure towards poverty reduction programmes as well as new statistical methods for better economic and social planning."
Mr Guelleh views decentralisation as an "important step towards increasing the participation of citizens in the process of economic and social change." This equally applies to the management of everyday public affairs. "The decentralisation plan is based on the principle of the local community's right to administer itself. It is a political project that aims to redistribute the state's power, relinquishing certain possibilities at the higher level and delegating these responsibilities among elected regional bodies."
Five regional communities have been created: Dikhil, Al-Sabieh, Tadjourah, Obock and Arta. Each has been incorporated and is endowed with elected regional assemblies as well as a regional executive created from members of these assemblies. The size of each assembly is determined on the basis of one deputy per 1,000 electors. Djibouti City's status differed from that of others. Members of regional assemblies are elected by universal suffrage. The ballot consists of the election of lists of candidates and it is organised in two rounds.
President Guelleh believes Djibouti needs to increase its stake in world trade. "The level of growth that we hope to achieve will only be possible if we can attract foreign investors into our country. Public works projects such as the new deep-water port in Doraleh, the strategic partnership with Dubai, and the Common Market of East and South Africa (COMESA) as well as newly established industrial and commercial zones should attract investors and enhance Djibouti's reputation as a distribution centrepoint and gateway to Africa."
"The COMESA stretches from the Horn of Africa to South Africa, also encompassing the islands of the Indian Ocean. It is a market of 340 million inhabitants. This common market, created in 1993, is functioning well. We benefit from trade accords with the European Union. Djibouti is therefore an attractive economic base to investors from countries without such access to the EU. Also, the special commercial and economic support that Djibouti enjoys from membership in the Arab League should become stronger with the construction of a common Arab market."
President Guelleh underlines, also, progress made in human resource capacities. "In a completely different sector, the first results of reforms undertaken in education and professional training illustrate that we have succeeded in bringing together demand and supply in primary, secondary and higher education by establishing the University of Djibouti. Notably, there has been remarkable growth of our technical capacities, as well as our human resources."
The University of Djibouti was opened in 2002. Incentives were created to encourage the return of graduated nationals interested in teaching careers. "The university system is based on distance learning, a method that worked very well for the training of primary and secondary school teachers. It is also based on the experience of teachers of the public secondary schools of Djibouti, who provided professional training courses. Already existing institutions of higher education have been integrated into the new university. Diplomas of the University of Djibouti are delivered by French institutions, and undergraduate courses no longer have the sole objective of preparing teachers."
Regarding challenges ahead, Guelleh believes that the success of the Djibouti's macro-economic equilibrium policy would be threatened were political stability and the principles of good governance absent. "This is why we have preferred a strict policy of financial transparency in the management of our resources in order to change the perception of the state and its institutions. We have also encouraged citizen's participation in public issues and we have guaranteed the values of our republican institutions. From now on, it falls upon the media, the political parties, and the different components of our civil society to play their roles and take part in [bolstering] pluralism, the foundation of democratic practice."
Since becoming president, the foreign policy of Djibouti has focused on strengthening and diversifying cooperative links with traditional partners. "This policy is in line with fundamental principles of mutual interest, friendly neighbours and economic development. At the same time, we affirm our will to cooperate in the fight against terrorism and extremism in all its forms, and our commitment to regional stability and peace."
In Guelleh's era, Djibouti's women were granted, in the parliamentary elections of January 2003, the right to run for office. A law passed in 2002 established a female quota in parliament. Ever since inauguration, Guelleh has reiterated his interest in the betterment of women's status. As a positive signal, Guelleh nominated a woman for a ministerial position, a first in Djibouti's history. Meanwhile, the cabinet includes three women. In a May 1999 declaration, the government vowed to fight against all forms of sexual discrimination.
According to President Guelleh, it would be difficult for any nation to develop if "half of its population is excluded from the decision making process." In 2000, Guelleh had noted that, "In spite of the energy spent by authorities, the sluggishness of reform due to cultural traditions constitutes the most important obstacle in our struggle for social equity." In addition to traditional obstacles, women face severe difficulties when working in the informal sector of the economy where their skills and competencies are not sufficiently appreciated.
To address this, a new law was adopted on 17 July 2002 and which defines a national policy for the integration of women into Djibouti's development strategy. "The goal is to increase the participation of women in decision making, especially in high priority areas such as the economy, education and health. The strategy defines the tasks and the short-term measures needed to make the activities of women an essential part of the country's development. To this end, it responds to the needs of development, modernity and more social equity, while respecting our cultural and religious values."
Other important reforms to improve women's conditions were adopted during President Guelleh's first term in office. For example, law number 152 of 31 January 2002 revises and updates the family code that integrates Islamic Sharia rights with common and modern law. It clarifies the otherwise vagueness of common law and the unclear codification of Islamic rules in terms of family law. Lack of clarity had had the effect of reducing women's rights, especially in case of divorce. The new code breaks with the practice of repudiation and states that it is within the judge's authority alone to announce the divorce of two spouses, the only exception being the case of mutual agreement.
But despite reforms taking part in some sectors, Djibouti still faces significant problems which stand in the way of the development process and investment. "The fight against poverty, water resource management, mining prospects, energy resources, rationalisation of key sectors of the economy, a system of justice accessible to the average citizen; all these are challenges to be confronted at the beginning of the third millennium." Guellah adds: "We are working very hard to find solutions but we need to be patient. It's a matter of time and we are going in the right direction."
Mr Guelleh counts on the ability of the people of Djibouti to find genuine solutions to their problems. "On a path full of potential pitfalls, let us keep alive the legendary wisdom that characterises Djiboutians more than any other people in the world, and which constitutes its prime national resource. We have paved the way for a better future and we are ready to take up all challenges that may lie ahead."
President Guelleh concludes: "Our country is engaged in a reform programme whose slow progress and modest and fragile results must not change our determination to implement this project. It is an ambitious project, but it is crucial for the future of our young nation."
________________________________________
DHAQANKII HORE EE SUUBANAA EE DIREED
_____________________________________
XEERKA DIREED
XEER SOMALIGA IYO XASOORKA DADKA SOMAALIYEED WAXAA ALIFAY OO
HINDISAY HEER BEEGTIDA DIREED. XAQA, XEERKA, IYO HABKA
XADQUDUBKA LAGU XALIYO XEERBEEGTIDA DIREED AYAA ALIFTAY.
FIIRI, KALMADA XEERBEEGTI, WAA KII XAQA BEEGAY AMA MIISAAMAY.
INDHEERGARADKII HORE IYO CUQAASHII HORE EE DIREED WAXA AY AS
-AASEEN WAXA LA YIRAAHDO XEER ILAALINTI OO BARIGII HORE AY
SUMAD U AHEYD GEEDKA IYO GUDIGA HOOS FARIISATA, WAXA CAADO
AHEYD IN QOFKII LAGU XAD GUDBO UU SAMEYSTO XEER ILAALIYAAL
(LAYERS) OO AHAA GAR YAQAAN. QAREENO AYAA JIRAY KU TAQSUUSA
XEERKA IYO GARTA. RAGA XEERKA YAQAAN EE INDHEER GARADKA AH
KALIYA AYAA TALIN JIRAY, BARIGII DANBENA TALIYAYASHA DIREED
WAXAA LOO AQOON JIRAY GARAAD.
XADAARADIHII HORE EE DIREED WAXA AY SAMEEYEEN XUKUUMADO ADAG
OO AY KU FADHIISIN JIREEN XEERKOODA IYAAGOO DADKOODA IYO
DADKA KU DHEX NOOLA BARIGAA SINAAN IYO WALALTIMO KU DHAQI
JIRAY. TAASI WEXEY KEENTAY IN MUDO YAR KA DIB MARKII AY
BEELAH DIREED KA SOO KICITIMEEN DULEEDKA ITOBIYA IN DADKII
DALKA JOOGI JIRAY OO DHAN IN AY HOOS YIMAADAAN XUUKAMAD
DIREED OO AY SHEEGTAAN XITAA IN AY DIR YIHIIN.
XEERKII HORE EE MANTA LOO YAQAAN XEER SOMALIGA WAXAA LAGA SOO
GAARAY AYAA LA YIRAAHDAA ODEYGII DIREED IYO ABIHIIS AJI.
MAANTA WAXAAD DADKA SOOMALIYEED MEEL WALBA AY JOOGAAN
JIRAAHDAAN NINKII XEERKA DIR LAGA SOO GAARAY KA LEEXDA AJI
MAAHAN AMA WAA MID AAN HAYSAN XEERKA AJI DIREED.
CAADOYINKII HORE EE DIREED EE DHAQANKA SOOMALIDU KA ASKUMAY
DIRKII HORE WAXA AY DIHI JIIREEN WAA HIBOOYIN IYO GARAAD UU
ILAAHEY KU MINEYSTAY, OO XAGA SARE KA YIMID OO UU ILAAHEY KU
MINEYSTAY.
XUKUNKA GARAADKA
BARIGII DIR AY DALKA KA TALINEYSAY WAXA BEELAHA U TALIN JIRAY
GARAADO KA DUWAN HABKA QABIILADAN HADA YIMID GARAADADOODA AY
ISKU ARKAAN. BEELAHA DAROOD IYO HAWIYE MAANTA GARAAD WAXA AY
U YAQAANAN NIN WAALAN OO KALIGII TALIS AH OO DADKA MAQUUMIYA
OO INTA BADAN DHIIGYA CAB AH, AADNA U MASAKAX YAR.
DIRKII HORE EE MAGACAN SAMEYSTAY WAXA AY GARAAD UGU YEERI
JIREEN NIN MASKAX BADAN OO GARAADKIISU SAREEY0, GARTAMA WIXII
SAN. MARKII WAXA QARIBMAANA AMA DADKIISU IS QABTAAN KALA
SAARA OO GARTA U QAADA.
GARAAD DIR WAXA AY U AQOON JIREEN NIN BARTA HEERKA IYO SIDA
GARTA LOO QAADO.
MARKA DIRKII HORE WEXEY KU QEEXI JIREEN GARAAD, NIN GARTA U
AADA DADKIIS.
CIDAMADII HORE EE DIREED
CIDAMADII HORE EE DIREED 1000 SANO KA HOR AYAY BIXIYEEN, OO
ALIFEEN HABKA IYO XEELADAHII DAGAAL EE ILAA 1990 AY
ISTACMAALI JIREEN CIDAMADA SOMALIYEED EE DOWLADA SOMALIYEED.
DIRKII HORE WAXA AY ARUURIN JIREEN WIILASHA YAR YAR MARKII AY
QAAN GARAAN OO AY 15 JIRSADAAN OO AY U XULI JIREEN UNUG UNUG
(UNITS) . UNUG KASTA WAXAA LA ORAN JIRAY (JIIL AMA JAAL)
(COMMARADS). SIDAD OGTIHIIN SIYAD BARRE OO AHAA NIN WAX BADAN
OG AYAA WAXAA UU KA EEGTAY KALMADII (JAALE) FIKRADII HORE EE
DIREED.
DIRKII HORE KOMANDAHA CIIDANKA WAXAA AY UGU YEERI JIREEN ABAN
DUULE AMA AMAAN DUULE. HORE JOOGAYASHA CIIDANKA WAXA AY U
JAQAANEEN GAASHANLE, CIIDANKA KUN KOR UDHAAFANA GUUTO.
Back to top
Guest
Posted: Thu Nov 29, 2007 7:54 am Post subject:
MUDANE DIRSAME: MAGACA DIREED
________________________________________
SIDA MAR DHAW INOO CADAAN DOONTA TAARIKHDII DIREED EE HORE
WAA LA AASAY, OO BEEN IYO BUHU BAHAA FARA BADAN AYAA LAGU
DAHAARAY, DABOOL ADAG AYAA LAGU DADAY, CULEYS FARA BADAN IYO
MIISAAN AYUU CADOWGU SAARA.
QAAR XITAA DIR AH AYAA LA SIRAY OO LOO DIDAY MAGACOODA.
SOMALIDU SE WEXEY TIRAAHDAA ” SIRAA MA HOODO”.
INSHA ALLAH RUNTA WAA LA SOO QODI DOONA!
SIXIRKA SADRIGA DIREED WAA LAGA SAARI DOONA!
[i]MAGACA DIREED MARKA LA SOO BAARAY WAXA LAGU SIFIYAY DOOR
MACNE
1. DIR WAXAA LA YIRAAHDAA DAD (GENERIC TERM FOR PEOPLE)
2.DIR WAXAA KALE OO MACNEHEEDU NOQONEYSAA “FIR” AMA WAX LAGA
SOO ASKUMAY, DUNJI, AMA ABKII HORE.
SOMAALIDII HORE AYAA WAXA AY DHIHI JIREEN ” NEEFKA XOOLAHA AH
DIRKIISU WUXUU KA SOO JEEDA” IYAGOO U JEEDA WAXAA UU KA SOO
FARCAMAY.
3. DIR WAXAA LA DHIHI KARAA WAA NIN (MAN). WAXAA KALMADAN
XITAA KU DHAWDAHAY KALMADA (DHIIRI) OO AH NIN GEESI AH OON
CABSAN.
MAGACA DIREED WAXA LAGU MAGACAABAY LABA MAGALO OO KALA AH
DIRADHABE IYO BANADIR.
MID WAXAA BAXSHAY BEEL WEYNTA GURGURE-AKISHO (MAXADWEYNE DIR)
OO QARNIGII 1300 MAR AY LA LOOLALTAMAYEEN OROMADA AY GUULO
FARA BADANA KA SOO HOYEEN OONA AY KA QABSADEEN MEEL FAGAARO
AH OO AY U BAXSHEEN ” DIRAA-DHABE” AMA MEESHII UU DIR KA
TAAGAY WARANKIISI.
DHANKA KALE, 1500 XILIGII AY OROMADA XOOGEYSTEEN AYAA WAXAA
DHACDAY IN BEEL DIREED OO GALBEEDKA DAGAN AY SOO RIIXEEN
CIDAMADII XABASHIDA EE GUREY LA DAGAALAMAY IYO GAALADII
XILIGAAS LA SOCDAY EE PURTAQIISKA, BEESHAAN DIREED OO AAN
MANTA U NAQAANO BIIMAAL AYAA KA SOO GUURTAY WAQOOYI GALBEED
OO SOO DAGTAY GOBAL AY WAAGAAS U BAXSADEEN –BANADIR– AMA
BANKII DIREED. BARIGAAS OO AY BEESHAN DIREED EE BIMAAL KA SOO
TAGTAY GALBEEDKA-WAQOOYIGA WAXA KA HARAY LA IYAGA KA MID AH
OO MANTA DALKAAS DAGAN OO ” GAADSAN AAN U NAQAAN HADTAN.[/i]
XEERKA DIREED
XEER SOMALIGA IYO XASOORKA DADKA SOMAALIYEED WAXAA ALIFAY OO
HINDISAY HEER BEEGTIDA DIREED. XAQA, XEERKA, IYO HABKA
XADQUDUBKA LAGU XALIYO XEERBEEGTIDA DIREED AYAA ALIFTAY.
FIIRI, KALMADA XEERBEEGTI, WAA KII XAQA BEEGAY AMA MIISAAMAY.
INDHEERGARADKII HORE IYO CUQAASHII HORE EE DIREED WAXA AY AS
-AASEEN WAXA LA YIRAAHDO XEER ILAALINTI OO BARIGII HORE AY
SUMAD U AHEYD GEEDKA IYO GUDIGA HOOS FARIISATA, WAXA CAADO
AHEYD IN QOFKII LAGU XAD GUDBO UU SAMEYSTO XEER ILAALIYAAL
(LAYERS) OO AHAA GAR YAQAAN. QAREENO AYAA JIRAY KU TAQSUUSA
XEERKA IYO GARTA. RAGA XEERKA YAQAAN EE INDHEER GARADKA AH
KALIYA AYAA TALIN JIRAY, BARIGII DANBENA TALIYAYASHA DIREED
WAXAA LOO AQOON JIRAY GARAAD.
XADAARADIHII HORE EE DIREED WAXA AY SAMEEYEEN XUKUUMADO ADAG
OO AY KU FADHIISIN JIREEN XEERKOODA IYAAGOO DADKOODA IYO
DADKA KU DHEX NOOLA BARIGAA SINAAN IYO WALALTIMO KU DHAQI
JIRAY. TAASI WEXEY KEENTAY IN MUDO YAR KA DIB MARKII AY
BEELAH DIREED KA SOO KICITIMEEN DULEEDKA ITOBIYA IN DADKII
DALKA JOOGI JIRAY OO DHAN IN AY HOOS YIMAADAAN XUUKAMAD
DIREED OO AY SHEEGTAAN XITAA IN AY DIR YIHIIN.
XEERKII HORE EE MANTA LOO YAQAAN XEER SOMALIGA WAXAA LAGA SOO
GAARAY AYAA LA YIRAAHDAA ODEYGII DIREED IYO ABIHIIS AJI.
MAANTA WAXAAD DADKA SOOMALIYEED MEEL WALBA AY JOOGAAN
JIRAAHDAAN NINKII XEERKA DIR LAGA SOO GAARAY KA LEEXDA AJI
MAAHAN AMA WAA MID AAN HAYSAN XEERKA AJI DIREED.
CAADOYINKII HORE EE DIREED EE DHAQANKA SOOMALIDU KA ASKUMAY
DIRKII HORE WAXA AY DIHI JIIREEN WAA HIBOOYIN IYO GARAAD UU
ILAAHEY KU MINEYSTAY, OO XAGA SARE KA YIMID OO UU ILAAHEY KU
MINEYSTAY.
XUKUNKA GARAADKA
BARIGII DIR AY DALKA KA TALINEYSAY WAXA BEELAHA U TALIN JIRAY
GARAADO KA DUWAN HABKA QABIILADAN HADA YIMID GARAADADOODA AY
ISKU ARKAAN. BEELAHA DAROOD IYO HAWIYE MAANTA GARAAD WAXA AY
U YAQAANAN NIN WAALAN OO KALIGII TALIS AH OO DADKA MAQUUMIYA
OO INTA BADAN DHIIGYA CAB AH, AADNA U MASAKAX YAR.
DIRKII HORE EE MAGACAN SAMEYSTAY WAXA AY GARAAD UGU YEERI
JIREEN NIN MASKAX BADAN OO GARAADKIISU SAREEY0, GARTAMA WIXII
SAN. MARKII WAXA QARIBMAANA AMA DADKIISU IS QABTAAN KALA
SAARA OO GARTA U QAADA.
GARAAD DIR WAXA AY U AQOON JIREEN NIN BARTA HEERKA IYO SIDA
GARTA LOO QAADO.
MARKA DIRKII HORE WEXEY KU QEEXI JIREEN GARAAD, NIN GARTA U
AADA DADKIIS.
CIDAMADII HORE EE DIREED
CIDAMADII HORE EE DIREED 1000 SANO KA HOR AYAY BIXIYEEN, OO
ALIFEEN HABKA IYO XEELADAHII DAGAAL EE ILAA 1990 AY
ISTACMAALI JIREEN CIDAMADA SOMALIYEED EE DOWLADA SOMALIYEED.
DIRKII HORE WAXA AY ARUURIN JIREEN WIILASHA YAR YAR MARKII AY
QAAN GARAAN OO AY 15 JIRSADAAN OO AY U XULI JIREEN UNUG UNUG
(UNITS) . UNUG KASTA WAXAA LA ORAN JIRAY (JIIL AMA JAAL)
(COMMARADS). SIDAD OGTIHIIN SIYAD BARRE OO AHAA NIN WAX BADAN
OG AYAA WAXAA UU KA EEGTAY KALMADII (JAALE) FIKRADII HORE EE
DIREED.
DIRKII HORE KOMANDAHA CIIDANKA WAXAA AY UGU YEERI JIREEN ABAN
DUULE AMA AMAAN DUULE. HORE JOOGAYASHA CIIDANKA WAXA AY U
JAQAANEEN GAASHANLE, CIIDANKA KUN KOR UDHAAFANA GUUTO.
Back to top
Guest
Posted: Thu Nov 29, 2007 7:54 am Post subject:
MUDANE DIRSAME: MAGACA DIREED
________________________________________
SIDA MAR DHAW INOO CADAAN DOONTA TAARIKHDII DIREED EE HORE
WAA LA AASAY, OO BEEN IYO BUHU BAHAA FARA BADAN AYAA LAGU
DAHAARAY, DABOOL ADAG AYAA LAGU DADAY, CULEYS FARA BADAN IYO
MIISAAN AYUU CADOWGU SAARA.
QAAR XITAA DIR AH AYAA LA SIRAY OO LOO DIDAY MAGACOODA.
SOMALIDU SE WEXEY TIRAAHDAA ” SIRAA MA HOODO”.
INSHA ALLAH RUNTA WAA LA SOO QODI DOONA!
SIXIRKA SADRIGA DIREED WAA LAGA SAARI DOONA!
[i]MAGACA DIREED MARKA LA SOO BAARAY WAXA LAGU SIFIYAY DOOR
MACNE
1. DIR WAXAA LA YIRAAHDAA DAD (GENERIC TERM FOR PEOPLE)
2.DIR WAXAA KALE OO MACNEHEEDU NOQONEYSAA “FIR” AMA WAX LAGA
SOO ASKUMAY, DUNJI, AMA ABKII HORE.
SOMAALIDII HORE AYAA WAXA AY DHIHI JIREEN ” NEEFKA XOOLAHA AH
DIRKIISU WUXUU KA SOO JEEDA” IYAGOO U JEEDA WAXAA UU KA SOO
FARCAMAY.
3. DIR WAXAA LA DHIHI KARAA WAA NIN (MAN). WAXAA KALMADAN
XITAA KU DHAWDAHAY KALMADA (DHIIRI) OO AH NIN GEESI AH OON
CABSAN.
MAGACA DIREED WAXA LAGU MAGACAABAY LABA MAGALO OO KALA AH
DIRADHABE IYO BANADIR.
MID WAXAA BAXSHAY BEEL WEYNTA GURGURE-AKISHO (MAXADWEYNE DIR)
OO QARNIGII 1300 MAR AY LA LOOLALTAMAYEEN OROMADA AY GUULO
FARA BADANA KA SOO HOYEEN OONA AY KA QABSADEEN MEEL FAGAARO
AH OO AY U BAXSHEEN ” DIRAA-DHABE” AMA MEESHII UU DIR KA
TAAGAY WARANKIISI.
DHANKA KALE, 1500 XILIGII AY OROMADA XOOGEYSTEEN AYAA WAXAA
DHACDAY IN BEEL DIREED OO GALBEEDKA DAGAN AY SOO RIIXEEN
CIDAMADII XABASHIDA EE GUREY LA DAGAALAMAY IYO GAALADII
XILIGAAS LA SOCDAY EE PURTAQIISKA, BEESHAAN DIREED OO AAN
MANTA U NAQAANO BIIMAAL AYAA KA SOO GUURTAY WAQOOYI GALBEED
OO SOO DAGTAY GOBAL AY WAAGAAS U BAXSADEEN –BANADIR– AMA
BANKII DIREED. BARIGAAS OO AY BEESHAN DIREED EE BIMAAL KA SOO
TAGTAY GALBEEDKA-WAQOOYIGA WAXA KA HARAY LA IYAGA KA MID AH
OO MANTA DALKAAS DAGAN OO ” GAADSAN AAN U NAQAAN HADTAN.[/i]
DAAROOD PROPAGANAD BEENTA DAAROOD DIR KA FIDIYO
#
Posted by DIRSAME at 9:39 PM 0 comments
Labels: SAMAALE CLANS CHART SOMALI DIR
Daroodka tarkhiikda uu Dir u Sameeyay :Irir Samaale : Been Abuurka Daroodka Dir Ka Fidiyo:
Somaalidu maah afarta qabiil ee Dir, Darood, Hawiye iyo Raxanweyn oo la dhaho qudhoodu waa Samaale, in kastoo halkan lagu darin:
MAXAA LOO AASAY QABIILKAN SAMAALI ?
Dad badan oo ay ka mid yihiin, Cawara Malleh (Awramalleh), waa beelo ka fil weyn Dir iyo Daroodba. Xawaadle, Degoodi, iyo Gaaljecel maaha ilmo Hawiye.
Hawiyah, xitaa ma qariyaan, oo waxa ay dhahaan anagu waxaan nahay 6:
1. KARANLE–MURUSADE
2. GORGARTE- HABAR GIDIR IYO ABGAAL (HIRAAB)
3. JAMBIILE- AJUURAN IN KASTOO HAWIYUH KURAAS SIIN OO OTHERS AY KA HELEN
4. RARANLE- WAA TIRTIRMEEN AMA IN YAR AA KA HARTAY
5. HASKUL- WAA TIRTIRMEEN
6. GUGUNDHABE- BADI CADE+ JEJEELE-LAAKIN HADA HAWIYAH WEXEY KU DARAAN BEELO BADAN OO SAMAALE LIISKAN KA AH
Waxaan rajeynayaa Hawiyah in ay naga xanaaqin, runtu cidwalba kama farxiso.
Alifaadii Magacan Been Beenta (Irir)
Laakin, Habar Gidir iyo Isaaq oo ay soo eryeen Daroodka ayaa waxa ay kala saar saaridaan ku koobeen iyagoo magac cusub “Alifay oo la Dhaho Irir Samaale” 1960′s. Iyagoo ku guuleystay in ay meeshoo dhan ka saaran magacii hore ee mucamka ahaa ee “Dir”.
Dir Waligiis muu dhalin nin Irir la yiraahdo ! Laakin waa xaqiiq in Dir lagu naaneysi jiray, Dirir. Haa magac Dir wuxuu ka yimid — Dir oo ay macnaheedu tahay dad iyo Dhiiri -ninimo- raganimo. Waxaa layiraahdaa Dirir waa xidig, ay Dirkii hore dhahaan waxaa dhashay odeyga Dir saas Daraaded waxaa loo baxshay kii dhashay xili Dirir soo baxay! Aniga cilmi falaqa ma aqaan laakin say doontaba ha noqoto. Waxa Dir Dhalay oo si toosa uu ugu abtirsadaa Aji Samaale Xiile.
Darood iyo Dir: DAROOD CARAB MAAH MUXUU QARINAYAA OO QURANKA ALLE XITAA U ADEEGSADAY?
Dadkun intaa ka hor waxa ay ahayeen Dir iyo Daarood, sida ay jecel yihiin wiilasha aan abtiyaash u nahay Darood . Laakin Daroodkuna wuxuu qariyaa in uu isagu xitaa Dir sheegan jiray oo uu bari danbe 1700, markii ay madaxa kor u qaadeen ay is dheheen war Dir saan uga baxnaa ay alifeen sheeko xariir. Ha Sheeko xariir ah, anagu carab bari dhaw timid baan nahay Hooyadeen Doonbiro ayaa Dir aheyd, oo anagoo geed saaran ayaa nala soo dhaweeyay.
Sheeko xarirtaan wax ay Daroodka ka soo xadeen ama ka naqileen. Quraanka: Haa walaahay !!!
Sheekadan, Daaco Qarmoonka ah, naaxyadeeda waxaa laga soo naqilay Suurata Taha iyo Ayadaha Quraan Alle. Fiiri Saan ayay u dhacaysaa.
1)Sheekh Daarood waxaa dhalay nabi Ismaaciil ( xasuuso ceelkii Zam Zam)
2)Darood oo Doon kula soo caariday Geeska Africa oo baqdin iyo anfariir geed saaran ayaa waxaa helay laba gabdhood oo ari wata(waa gabadheeni Donbiro).
3)Qeybtaan waxaa ay Darood ka soo qaateen Sheekadii Quraanka Xakiimka ahaa ee Nabi Muuse (SaWS) uu dilay ninka Fircoonka ah, ee uu u fakaday, Siinay (Sinai) dalka ay Daganayeen Madyan oo uu ka dhashay Nabi Shucyb (Saws) oo isagoo geed saaran uu la kulmayo laba gabdhood oo aru wata.
4) Daroodka waxaan waxa ay ku qoreen buugag ay qoreen Gaalada ( Western writers) oon soo bandhigi doono. Marka Darood booskii Muuse ayay galiyeen, Shucayb iyo qablikiisina Madyan (SAW) waxa ay ka dhigayaan Dir.
5) Malintii danbe ayaa Dir ( Shuceyb ) Xanaaqay oo daba galay Gabdhihii oo uu la kulmay ninkii geedka Saarnaa.
Daarood abti maxaad qarineysaa oo aad geedaha la fuul fuuleysaa ?
1. Daroodka waxay qarinayaan waxa weeye waa “Gaal Ka Hareen”. Haa, si fiican ii dhageyso, Darood iyagaa Abtiyaal u ahaa Dir oo Dir dhulka ugu yimid. Dirna geed kama soo dagin, (saan cadde ) Carab muusacagaleyda (lizards) iyo Ayaxa (grasshoppers) oo suuqa ka xamaala, kubabka xoolaha cuna, maqnuuda kuma abtirsadee waxan ka imid Galbeedka Somalia. Waxan Dir Dhalay Xarla (Harla) oo ah dadkii ay Dir guumeysan jireen ilaa Qarnigii 700AD.
2. Haa Dir Dalka wuxuu ugu yimid Daroodkaan iska Dhiqdhigaya Shariifka, waana niman Xarla Koombe ah. Waa Xarlada ay ummadah Harrar oo dhan ku sheegan qown la rogoy oo Ilaahey duleeyay. Oromada kuu sheegi, Cafartaa kuu sheegi, oo anigaa kuu sheegaya.
3. Cadeeyntan hayona waa ka naxaysaa mana rumeysan doontid. War ma magacyadaan Darood ee ah kuwa Gaalada ayaa Shariif Shariif ka soo urayaa ?
KabLalax, Kuumada, Kuumbe ( Koombe), Geri, IWM
Daroodka waxa ay qarinayaan iyaga ayay u taal. Abtiyaal, hadii aad Shariif Sharif mataleysan Gaaladan xun xun ha ugu sheekeyn aniga Amiir baan ahay oo dad Cawaana oo Dir iyo Hawiye iyo Raxanweeyna ayaan Diinta ku fidiyay.
War Diinta Alleh kaa Saaryee ma adaa Diin Faafiyay, oo shariifa, oo dalka doon ku soo galay. Miyaadan aheyn, Gaalkii aan anigu ilaa Iifat ilaa Adal ilaa Axmed Gurey soo Islaminayay. Bal fiir Daroodkan Shariif isku sheega magacyadooda:
Tagal Waaq- Absame Darood
Jidwaaq
Cabdul Waaq
Gudoon Waaq Majeerteen
Siwaaq roon Majeerteen
Amarti Waaq Majeerteen
Muunan Waaqan ahayn Wixii ay Cabudi jireen Gaalo Ka Hareenkii Cawaanka ahaa ee ilaa hada ay Boorantu caabudo adiguna waxad la baxday kii Jidkii waaq maray, Tagaal Waaq kii waaq u tagay, Gudoon Waaq iyo kii isaga iyo waaq markey wada hadleen yeelay ” Sidii u rooneyd waaq”.
DOONBIROOY YAAD AHEYD ?
KITAABKA UU QORAY : SHIHAAB EE BUUGA ” FATUUX AL XABASH AYAA SHEEGAYAY IN XAASKA MUJAAHID AXMED GUREY AHAA MAROW : BAATI DELWAMBER OO MAJEERTEENKA AY DOONBIRO XAGAA KA NAQLIYEEN.
Ugu yaraa 1000 jeer aayaan ku arkay warar kaladada oo Daroodku Dir ka bixinayaan ilaa I. M lewis ilaa Qoraalo kale oo dadka Daroodka ugu sarsareeya ay Dir magacooda burburinayaan, iyagoo leh Dir waa Dadkii dalka loogu yimid, ee ilaa wixligii cawanimada oo Somalida oo dhan ka timid. Geed baan saarnaa oo ka soo dagay dalkaan oo dhana Dir baan ka qaaday ?
Darood hadii uu guursaday awoowgiin Darood gabar la yiraahdo Doonbiro Direed sidee dalkan oo dhan ( Itoobiya ilaa Jabuti ilaa NFD) uu u dhali karaa nin aad gabadhiisa qabto oo arooskaagi fadhiya ?
Isweydii, Tusaale ahaan, hadii aad tahay ka soo qaado 30 jir oo anigoo Magaceyga la dhaho Dir aan ku siiyo, Gabadheyda oo la yiraahdo Doonbiro oo 20 jir ah, macneheedu waxaa weeye adigu qiyaastii anigoo Magaceygu yahay Dir, waxaan jirikaraa ilaa 60 sano soo maha. Marka hadii aad suuq galiso Sudogeey oo Dir la dhaho oo 60 jir ah ayaa dhalay dadka ku nool Somalia iyo Ethiopia illaa Kenya iyo Erithrea. Waxaas yaq yaqsiga leh ayay u sheegeen Daroodka qoraaga I M Lewis la yiraahdo oo uu dunida ku fidiyay.
GAALKA DIL GARTIISANA SII BAAY DIR HOREY U TIRI, DAROOD ABTI, ANA WAAD I DHASHAY, ANA WAA KU DHALAY. MAAD NA KALA DEYSID. ABOOR AYAAD TAHAY ABOORNA GURI GEED KA SAMEYSAN AYUU DUNSHA, ANIGU SE WALEE DIR BAAN AHAY, ABOORNA DHAGAX WAXBA KAMA QAADO, INUU LEEF LEEFO MOOYE.
A TERMIT CAN DO NOTHING TO STONE BUT LICK IT- ASALAMA CALEYKUM
Markale ayaan Arinkan u soo noqon, Qoraaladan Soo tabin
Posted by DIRSAME at 7:50 PM 0 comments
Labels: Darood Propaganda against the Somali Dir Exposed
#
suure says:
April 22, 2011 at 9:20 am
Posted by DIRSAME at 9:39 PM 0 comments
Labels: SAMAALE CLANS CHART SOMALI DIR
Daroodka tarkhiikda uu Dir u Sameeyay :Irir Samaale : Been Abuurka Daroodka Dir Ka Fidiyo:
Somaalidu maah afarta qabiil ee Dir, Darood, Hawiye iyo Raxanweyn oo la dhaho qudhoodu waa Samaale, in kastoo halkan lagu darin:
MAXAA LOO AASAY QABIILKAN SAMAALI ?
Dad badan oo ay ka mid yihiin, Cawara Malleh (Awramalleh), waa beelo ka fil weyn Dir iyo Daroodba. Xawaadle, Degoodi, iyo Gaaljecel maaha ilmo Hawiye.
Hawiyah, xitaa ma qariyaan, oo waxa ay dhahaan anagu waxaan nahay 6:
1. KARANLE–MURUSADE
2. GORGARTE- HABAR GIDIR IYO ABGAAL (HIRAAB)
3. JAMBIILE- AJUURAN IN KASTOO HAWIYUH KURAAS SIIN OO OTHERS AY KA HELEN
4. RARANLE- WAA TIRTIRMEEN AMA IN YAR AA KA HARTAY
5. HASKUL- WAA TIRTIRMEEN
6. GUGUNDHABE- BADI CADE+ JEJEELE-LAAKIN HADA HAWIYAH WEXEY KU DARAAN BEELO BADAN OO SAMAALE LIISKAN KA AH
Waxaan rajeynayaa Hawiyah in ay naga xanaaqin, runtu cidwalba kama farxiso.
Alifaadii Magacan Been Beenta (Irir)
Laakin, Habar Gidir iyo Isaaq oo ay soo eryeen Daroodka ayaa waxa ay kala saar saaridaan ku koobeen iyagoo magac cusub “Alifay oo la Dhaho Irir Samaale” 1960′s. Iyagoo ku guuleystay in ay meeshoo dhan ka saaran magacii hore ee mucamka ahaa ee “Dir”.
Dir Waligiis muu dhalin nin Irir la yiraahdo ! Laakin waa xaqiiq in Dir lagu naaneysi jiray, Dirir. Haa magac Dir wuxuu ka yimid — Dir oo ay macnaheedu tahay dad iyo Dhiiri -ninimo- raganimo. Waxaa layiraahdaa Dirir waa xidig, ay Dirkii hore dhahaan waxaa dhashay odeyga Dir saas Daraaded waxaa loo baxshay kii dhashay xili Dirir soo baxay! Aniga cilmi falaqa ma aqaan laakin say doontaba ha noqoto. Waxa Dir Dhalay oo si toosa uu ugu abtirsadaa Aji Samaale Xiile.
Darood iyo Dir: DAROOD CARAB MAAH MUXUU QARINAYAA OO QURANKA ALLE XITAA U ADEEGSADAY?
Dadkun intaa ka hor waxa ay ahayeen Dir iyo Daarood, sida ay jecel yihiin wiilasha aan abtiyaash u nahay Darood . Laakin Daroodkuna wuxuu qariyaa in uu isagu xitaa Dir sheegan jiray oo uu bari danbe 1700, markii ay madaxa kor u qaadeen ay is dheheen war Dir saan uga baxnaa ay alifeen sheeko xariir. Ha Sheeko xariir ah, anagu carab bari dhaw timid baan nahay Hooyadeen Doonbiro ayaa Dir aheyd, oo anagoo geed saaran ayaa nala soo dhaweeyay.
Sheeko xarirtaan wax ay Daroodka ka soo xadeen ama ka naqileen. Quraanka: Haa walaahay !!!
Sheekadan, Daaco Qarmoonka ah, naaxyadeeda waxaa laga soo naqilay Suurata Taha iyo Ayadaha Quraan Alle. Fiiri Saan ayay u dhacaysaa.
1)Sheekh Daarood waxaa dhalay nabi Ismaaciil ( xasuuso ceelkii Zam Zam)
2)Darood oo Doon kula soo caariday Geeska Africa oo baqdin iyo anfariir geed saaran ayaa waxaa helay laba gabdhood oo ari wata(waa gabadheeni Donbiro).
3)Qeybtaan waxaa ay Darood ka soo qaateen Sheekadii Quraanka Xakiimka ahaa ee Nabi Muuse (SaWS) uu dilay ninka Fircoonka ah, ee uu u fakaday, Siinay (Sinai) dalka ay Daganayeen Madyan oo uu ka dhashay Nabi Shucyb (Saws) oo isagoo geed saaran uu la kulmayo laba gabdhood oo aru wata.
4) Daroodka waxaan waxa ay ku qoreen buugag ay qoreen Gaalada ( Western writers) oon soo bandhigi doono. Marka Darood booskii Muuse ayay galiyeen, Shucayb iyo qablikiisina Madyan (SAW) waxa ay ka dhigayaan Dir.
5) Malintii danbe ayaa Dir ( Shuceyb ) Xanaaqay oo daba galay Gabdhihii oo uu la kulmay ninkii geedka Saarnaa.
Daarood abti maxaad qarineysaa oo aad geedaha la fuul fuuleysaa ?
1. Daroodka waxay qarinayaan waxa weeye waa “Gaal Ka Hareen”. Haa, si fiican ii dhageyso, Darood iyagaa Abtiyaal u ahaa Dir oo Dir dhulka ugu yimid. Dirna geed kama soo dagin, (saan cadde ) Carab muusacagaleyda (lizards) iyo Ayaxa (grasshoppers) oo suuqa ka xamaala, kubabka xoolaha cuna, maqnuuda kuma abtirsadee waxan ka imid Galbeedka Somalia. Waxan Dir Dhalay Xarla (Harla) oo ah dadkii ay Dir guumeysan jireen ilaa Qarnigii 700AD.
2. Haa Dir Dalka wuxuu ugu yimid Daroodkaan iska Dhiqdhigaya Shariifka, waana niman Xarla Koombe ah. Waa Xarlada ay ummadah Harrar oo dhan ku sheegan qown la rogoy oo Ilaahey duleeyay. Oromada kuu sheegi, Cafartaa kuu sheegi, oo anigaa kuu sheegaya.
3. Cadeeyntan hayona waa ka naxaysaa mana rumeysan doontid. War ma magacyadaan Darood ee ah kuwa Gaalada ayaa Shariif Shariif ka soo urayaa ?
KabLalax, Kuumada, Kuumbe ( Koombe), Geri, IWM
Daroodka waxa ay qarinayaan iyaga ayay u taal. Abtiyaal, hadii aad Shariif Sharif mataleysan Gaaladan xun xun ha ugu sheekeyn aniga Amiir baan ahay oo dad Cawaana oo Dir iyo Hawiye iyo Raxanweeyna ayaan Diinta ku fidiyay.
War Diinta Alleh kaa Saaryee ma adaa Diin Faafiyay, oo shariifa, oo dalka doon ku soo galay. Miyaadan aheyn, Gaalkii aan anigu ilaa Iifat ilaa Adal ilaa Axmed Gurey soo Islaminayay. Bal fiir Daroodkan Shariif isku sheega magacyadooda:
Tagal Waaq- Absame Darood
Jidwaaq
Cabdul Waaq
Gudoon Waaq Majeerteen
Siwaaq roon Majeerteen
Amarti Waaq Majeerteen
Muunan Waaqan ahayn Wixii ay Cabudi jireen Gaalo Ka Hareenkii Cawaanka ahaa ee ilaa hada ay Boorantu caabudo adiguna waxad la baxday kii Jidkii waaq maray, Tagaal Waaq kii waaq u tagay, Gudoon Waaq iyo kii isaga iyo waaq markey wada hadleen yeelay ” Sidii u rooneyd waaq”.
DOONBIROOY YAAD AHEYD ?
KITAABKA UU QORAY : SHIHAAB EE BUUGA ” FATUUX AL XABASH AYAA SHEEGAYAY IN XAASKA MUJAAHID AXMED GUREY AHAA MAROW : BAATI DELWAMBER OO MAJEERTEENKA AY DOONBIRO XAGAA KA NAQLIYEEN.
Ugu yaraa 1000 jeer aayaan ku arkay warar kaladada oo Daroodku Dir ka bixinayaan ilaa I. M lewis ilaa Qoraalo kale oo dadka Daroodka ugu sarsareeya ay Dir magacooda burburinayaan, iyagoo leh Dir waa Dadkii dalka loogu yimid, ee ilaa wixligii cawanimada oo Somalida oo dhan ka timid. Geed baan saarnaa oo ka soo dagay dalkaan oo dhana Dir baan ka qaaday ?
Darood hadii uu guursaday awoowgiin Darood gabar la yiraahdo Doonbiro Direed sidee dalkan oo dhan ( Itoobiya ilaa Jabuti ilaa NFD) uu u dhali karaa nin aad gabadhiisa qabto oo arooskaagi fadhiya ?
Isweydii, Tusaale ahaan, hadii aad tahay ka soo qaado 30 jir oo anigoo Magaceyga la dhaho Dir aan ku siiyo, Gabadheyda oo la yiraahdo Doonbiro oo 20 jir ah, macneheedu waxaa weeye adigu qiyaastii anigoo Magaceygu yahay Dir, waxaan jirikaraa ilaa 60 sano soo maha. Marka hadii aad suuq galiso Sudogeey oo Dir la dhaho oo 60 jir ah ayaa dhalay dadka ku nool Somalia iyo Ethiopia illaa Kenya iyo Erithrea. Waxaas yaq yaqsiga leh ayay u sheegeen Daroodka qoraaga I M Lewis la yiraahdo oo uu dunida ku fidiyay.
GAALKA DIL GARTIISANA SII BAAY DIR HOREY U TIRI, DAROOD ABTI, ANA WAAD I DHASHAY, ANA WAA KU DHALAY. MAAD NA KALA DEYSID. ABOOR AYAAD TAHAY ABOORNA GURI GEED KA SAMEYSAN AYUU DUNSHA, ANIGU SE WALEE DIR BAAN AHAY, ABOORNA DHAGAX WAXBA KAMA QAADO, INUU LEEF LEEFO MOOYE.
A TERMIT CAN DO NOTHING TO STONE BUT LICK IT- ASALAMA CALEYKUM
Markale ayaan Arinkan u soo noqon, Qoraaladan Soo tabin
Posted by DIRSAME at 7:50 PM 0 comments
Labels: Darood Propaganda against the Somali Dir Exposed
#
suure says:
April 22, 2011 at 9:20 am
Qabiilada Lagu Sameeyay Cilmi Baadhista By Ghandi DIR KONFUREED MAQAL
Qabiilada Lagu Sameeyay Cilmi Baadhista By Ghandi
Posted by hiildan on May 10, 2008
Qabqablayaasha kala qoqabay dadka ee maanta ka jirra Dalka badankoodu kaaraha ( Tanks ) Ethiopia ayuu midna horsocday midna daba socday Dalka cida laga xoreeyay & Cida loo xoreeyey midna lama yaqaano ?
Dadka qaarkoodna ma garanaayan waxa laysku haysto iyo halka laysla marayo Hadaba Soomalida oo ka mida Qoomiyadaha lagu tiriyo kuwa ugu Deegaamada badan ee Geeska Africa oo dhulkuna ka badanyahay kuna coloobay Qabyaalad iyo Qabiil. waxaa lama huraan noqotay mar hadii Qabyaallada aan la dhaafayn in la xuso oo Cilmi baadhis lagu sameeyo Qabiilada.
Hadaba waxaan qiimaynaynaa Qabiilada iyo qaabka ay u kala duwanyihiin,Qabiiladii hore iyo kuwa maanta. Qabiiladii hore waxay dhalan jireen iyagoo Islaam ah oo Soomaliya waxayna ku kori jireen Dal jaceyl, Diin jaceyl iwm Qabiilada maanta Jiraana waxay dhashaan ooy ay koraan oo waliba ay dhintaa iyagoo Qabiilo ah
Hadii maanta uu qof dhinto waxaa la yiraahdaa Qof reer hebel ah ayaa dhintay oo lama yidhaahdo qof Islaam ah ama Soomaaliya ayaa dhintay inta uuna qofku guursan waa nus.( badh ) marka qofku uu gursadana wuxuu noqdaa Reer ku soo biiray Reeraha. waxaan la yiraahdaa Reerkii reer Hebel. Qabiilkuna markuu kalidii joogo waa qabiil marka uu la bahoobo Qabiilada kalana waxay noqdaan Bulsho isbahaysatay oo loo yaqaan Ummad, sidaa darteed Soomaliya Gobanimada waxay qaadatay Soomaalidii oo wali Qabiil ah oon midoobin .waxaana dhalatay Dawlad 1960kii oo Qabiil ku salaysan oo Reer baadiye ah.waana halka sartu ka qudhuntay
Qabiil kaliya oo ma manaafaacsaday Dalka ma jiro waxayna ku kala duwanyuhiin korsiinta iwm. waayo? qofna kuma korin somalinimo iyo wadaniyad, hadaba Qabiilada Qudhmuunkooda iyo Qudhunkooda aan qiimaynay waxay kala yihiin sidan:
Daarood: wuxuu dhashaa Isagoo Somaliya wuxuuna koraa isagoo Dawlada wuxuuna dhintaa isagoo dambiile ah
(waxaana Xaal ka raba Dawladnimo )
Hawiye: wuxuu dhashaa isagoo Somaliya wuxuuna koraa isagoo dadaallaya wuxuuna dhintaa isagoo waxba aan fahmin
( waxaana xaal ka raba Nabad & Hub )
Isaaq :wuxuu Dhashaa isagoo Somaliya , wuxuu ku koraa Isaaqnimo wuxuuna dhintaa isagoo hadlaya
( waxaana Xaal ka raba Hadal, Hubsiimo & Qabyaalad )
Digil & Mirifle: waxay dhashaan iyagoo Soomaliya, waxayna koraan iyagoo tabcanaya( muruqmal ah ) waxayna dhintaaan iyagoo tuugsanaya..( waxaana Xaal ka raba wax soo saar )
Gadabursi: waxuu dhashaa isagoo Somaliya wuxuuna koraa isagoo wadaniya wuuna dhintaa isagoo aan la fahmin wuxuu rabo
( waxaana xaal ka raba Aqoon )
Madhibaan ,Midgaan, Tumaal, Yixir & Jareer,Baajuun: waxay dhashaan iyagoo Somaliya waxayna koraan iyagoo dulman waxayna dhintaan iyagoo islaama (muslim ) aakhirana aan Soomaali abaal u hayn.
>>>>> ( Waxay xaal ka rabaan Soomali oo dhan )>>>>>>>>
Dir-konfureed: wuxuu dhashaa isagoo Soomaliya waxay koraan iyagoo is cajabiyey waxayna dhintaan iyagoo aan raysamaal haysan ( waxaa xaal ka raba Xoolo iyo Biyo )
Cadcad, Reer Xamar, Barawaani, Shaashi:waxay dhashaan iyagoo xadaarad leh waxayna koran iyagoo Ajanabi isku haysta
waxayna dhintaan iyagoo is lugoynaya.
( waxaana xaal ka raba is dhexgal )
Qabiilada Cusub: Amxaar iyo Tirgree: marka hore aan macnayno Amxaar oo labo xaraf iyo weedh
AM=american + Xaar = Amxaar: waxay dhashaan iyagoo Islaamka neceb, waxayna koraan iyagoo Soomali neceb waxay dhintaan iyagoo is jecel
Tigree: wuxuu dhashaa isagoo Tuuga wuxuuna ku cayilaa
Somaliland, Puntland ,Gaajoland Daaduunland, Qabiilland wuxuuna dhintaa isagoo Ereteria saamaxay.
Yaa Somali u maqan ?
yaa u maqan Kilinka 5aad ?
Afeef:: maan jeclayn inaan Qabiil ka hadlo, ee raali ahaada
wakhtiga maanta lagu jiro ayay ka turjumaysaa
*********************************************************************
Fiiro gaar ah
Dalkii Soomaliya ayaa Qabyaaladii ka dacwooday Xaalna ka raba Qabiilada Somaaliyeed.
Mahdi Farah Aden (Mahdi Ghandi )
m/africa/somalia/sanaag-3844/all/view-all/
Posted by hiildan on May 10, 2008
Qabqablayaasha kala qoqabay dadka ee maanta ka jirra Dalka badankoodu kaaraha ( Tanks ) Ethiopia ayuu midna horsocday midna daba socday Dalka cida laga xoreeyay & Cida loo xoreeyey midna lama yaqaano ?
Dadka qaarkoodna ma garanaayan waxa laysku haysto iyo halka laysla marayo Hadaba Soomalida oo ka mida Qoomiyadaha lagu tiriyo kuwa ugu Deegaamada badan ee Geeska Africa oo dhulkuna ka badanyahay kuna coloobay Qabyaalad iyo Qabiil. waxaa lama huraan noqotay mar hadii Qabyaallada aan la dhaafayn in la xuso oo Cilmi baadhis lagu sameeyo Qabiilada.
Hadaba waxaan qiimaynaynaa Qabiilada iyo qaabka ay u kala duwanyihiin,Qabiiladii hore iyo kuwa maanta. Qabiiladii hore waxay dhalan jireen iyagoo Islaam ah oo Soomaliya waxayna ku kori jireen Dal jaceyl, Diin jaceyl iwm Qabiilada maanta Jiraana waxay dhashaan ooy ay koraan oo waliba ay dhintaa iyagoo Qabiilo ah
Hadii maanta uu qof dhinto waxaa la yiraahdaa Qof reer hebel ah ayaa dhintay oo lama yidhaahdo qof Islaam ah ama Soomaaliya ayaa dhintay inta uuna qofku guursan waa nus.( badh ) marka qofku uu gursadana wuxuu noqdaa Reer ku soo biiray Reeraha. waxaan la yiraahdaa Reerkii reer Hebel. Qabiilkuna markuu kalidii joogo waa qabiil marka uu la bahoobo Qabiilada kalana waxay noqdaan Bulsho isbahaysatay oo loo yaqaan Ummad, sidaa darteed Soomaliya Gobanimada waxay qaadatay Soomaalidii oo wali Qabiil ah oon midoobin .waxaana dhalatay Dawlad 1960kii oo Qabiil ku salaysan oo Reer baadiye ah.waana halka sartu ka qudhuntay
Qabiil kaliya oo ma manaafaacsaday Dalka ma jiro waxayna ku kala duwanyuhiin korsiinta iwm. waayo? qofna kuma korin somalinimo iyo wadaniyad, hadaba Qabiilada Qudhmuunkooda iyo Qudhunkooda aan qiimaynay waxay kala yihiin sidan:
Daarood: wuxuu dhashaa Isagoo Somaliya wuxuuna koraa isagoo Dawlada wuxuuna dhintaa isagoo dambiile ah
(waxaana Xaal ka raba Dawladnimo )
Hawiye: wuxuu dhashaa isagoo Somaliya wuxuuna koraa isagoo dadaallaya wuxuuna dhintaa isagoo waxba aan fahmin
( waxaana xaal ka raba Nabad & Hub )
Isaaq :wuxuu Dhashaa isagoo Somaliya , wuxuu ku koraa Isaaqnimo wuxuuna dhintaa isagoo hadlaya
( waxaana Xaal ka raba Hadal, Hubsiimo & Qabyaalad )
Digil & Mirifle: waxay dhashaan iyagoo Soomaliya, waxayna koraan iyagoo tabcanaya( muruqmal ah ) waxayna dhintaaan iyagoo tuugsanaya..( waxaana Xaal ka raba wax soo saar )
Gadabursi: waxuu dhashaa isagoo Somaliya wuxuuna koraa isagoo wadaniya wuuna dhintaa isagoo aan la fahmin wuxuu rabo
( waxaana xaal ka raba Aqoon )
Madhibaan ,Midgaan, Tumaal, Yixir & Jareer,Baajuun: waxay dhashaan iyagoo Somaliya waxayna koraan iyagoo dulman waxayna dhintaan iyagoo islaama (muslim ) aakhirana aan Soomaali abaal u hayn.
>>>>> ( Waxay xaal ka rabaan Soomali oo dhan )>>>>>>>>
Dir-konfureed: wuxuu dhashaa isagoo Soomaliya waxay koraan iyagoo is cajabiyey waxayna dhintaan iyagoo aan raysamaal haysan ( waxaa xaal ka raba Xoolo iyo Biyo )
Cadcad, Reer Xamar, Barawaani, Shaashi:waxay dhashaan iyagoo xadaarad leh waxayna koran iyagoo Ajanabi isku haysta
waxayna dhintaan iyagoo is lugoynaya.
( waxaana xaal ka raba is dhexgal )
Qabiilada Cusub: Amxaar iyo Tirgree: marka hore aan macnayno Amxaar oo labo xaraf iyo weedh
AM=american + Xaar = Amxaar: waxay dhashaan iyagoo Islaamka neceb, waxayna koraan iyagoo Soomali neceb waxay dhintaan iyagoo is jecel
Tigree: wuxuu dhashaa isagoo Tuuga wuxuuna ku cayilaa
Somaliland, Puntland ,Gaajoland Daaduunland, Qabiilland wuxuuna dhintaa isagoo Ereteria saamaxay.
Yaa Somali u maqan ?
yaa u maqan Kilinka 5aad ?
Afeef:: maan jeclayn inaan Qabiil ka hadlo, ee raali ahaada
wakhtiga maanta lagu jiro ayay ka turjumaysaa
*********************************************************************
Fiiro gaar ah
Dalkii Soomaliya ayaa Qabyaaladii ka dacwooday Xaalna ka raba Qabiilada Somaaliyeed.
Mahdi Farah Aden (Mahdi Ghandi )
m/africa/somalia/sanaag-3844/all/view-all/
REER BAARE - BAH GERI AND BAJIMAAL DIR REGION
http://www.bodoy.org/files/Shabelle_History.pdf
The Rer Bare (or Rerebere, Adona) are a tribe in Ethiopia's eastern Ogaden region on the Shabele River, near Somalia, who currently speak Somali. According to the Ethnologue, "it is uncertain if they spoke a different language earlier"; if so, it is extinct. It seems to have been first mentioned in print by Lionel Bender in 1975:
D. W. Mcclure, Sr. first reported to me the presence of Sudanese immigrants on the Wabi Shebelle River at Gode in the eastern Ogaden. They are said to have their own language, bearing the given name [Rerebere]. Later Taye Reya informed me that Sudanese immigrants are found along the Ganale and Dawa Rivers as well, and that they are referred to by the Somali as rer bare (rer means sub-tribe in Somali.) They are also known as adona, and they speak Somali as well as their own language... I cannot say with certainty whether they speak one or more languages of what any of them is... So far no linguistic data has come my way.
Bibliography
• Bender, M. L. The Ethiopian Nilo-Saharans. Artistic Printers, Addis Ababa 1975.
External links
• Ethnologue - Rer Bare
Wabi Shebelle River around Gode, eastern Ogaden, near Somali border, and along the Ganale and Dawa rivers.
Alternate names REREBERE, ADONA
Classification Unclassified.
Comments Bilingualism in Somali. They speak Somali. It is uncertain if they spoke a different language earlier. They are called 'Rer Bare' in Somali, which means 'tribe Bare.' Extinct.
Apart from Somali minority groups inhabiting the Ogaden, the other minority groups
practice flood recession irrigated agriculture along the Wabi Shebelle, Genale, Weib
and tributaries of these rivers. The minority groups include Rer Barre, Woredubbe,
Shebelle, Guruantee and Gerimaro (Ayele Gebre-Mariam & Tadesse Haile 1990).
Minority groups such as Boni, Yibir and Midgan live among the Somali clans and are
The clans living in Godey wereda mainly consist of
Abdalla Tolomogge, Rer Mohammed, Bah Gerri, Awdak and Abdille. Godey wereda
has an estimated cattle population of 352,000, 244,350 sheep, 135,000 goats and
45,000 camels and equines together (SCF-UK 2001b). The ecosystem of the wereda is
fragile and subject to intensive grazing, intensive destruction of tree for fuel wood and
construction material. The area is highly denuded and exposed to soil and wind erosion.
This phenomenon of environmental deterioration has been observed even during the
early 1990s (Ayele Gebre-Mariam & Tadesse Haile 1990).
Adadley wereda. According to SCF-UK (2001a), the wereda has a population of
46,661 persons. The clans in Adadley wereda are Awlihan, Abdille, Makahil, Harti,
Sherif, Shekash and Lelkede. 10% depend on riverine cultivation, 28% are agropastoralists,
60% are pastoralists and 2% are urban dwellers (SCF-UK 2001a). The
wereda was established in 1964 and then the headquarters was at Gereblow. Traces of
the village/settlement are not seen nowadays. In 1991, after the collapse of the Siyaad
Barre regime, the Awlihan returnees established Bohol Hagere as the new capital of the
The Rer Bare (or Rerebere, Adona) are a tribe in Ethiopia's eastern Ogaden region on the Shabele River, near Somalia, who currently speak Somali. According to the Ethnologue, "it is uncertain if they spoke a different language earlier"; if so, it is extinct. It seems to have been first mentioned in print by Lionel Bender in 1975:
D. W. Mcclure, Sr. first reported to me the presence of Sudanese immigrants on the Wabi Shebelle River at Gode in the eastern Ogaden. They are said to have their own language, bearing the given name [Rerebere]. Later Taye Reya informed me that Sudanese immigrants are found along the Ganale and Dawa Rivers as well, and that they are referred to by the Somali as rer bare (rer means sub-tribe in Somali.) They are also known as adona, and they speak Somali as well as their own language... I cannot say with certainty whether they speak one or more languages of what any of them is... So far no linguistic data has come my way.
Bibliography
• Bender, M. L. The Ethiopian Nilo-Saharans. Artistic Printers, Addis Ababa 1975.
External links
• Ethnologue - Rer Bare
Wabi Shebelle River around Gode, eastern Ogaden, near Somali border, and along the Ganale and Dawa rivers.
Alternate names REREBERE, ADONA
Classification Unclassified.
Comments Bilingualism in Somali. They speak Somali. It is uncertain if they spoke a different language earlier. They are called 'Rer Bare' in Somali, which means 'tribe Bare.' Extinct.
Apart from Somali minority groups inhabiting the Ogaden, the other minority groups
practice flood recession irrigated agriculture along the Wabi Shebelle, Genale, Weib
and tributaries of these rivers. The minority groups include Rer Barre, Woredubbe,
Shebelle, Guruantee and Gerimaro (Ayele Gebre-Mariam & Tadesse Haile 1990).
Minority groups such as Boni, Yibir and Midgan live among the Somali clans and are
The clans living in Godey wereda mainly consist of
Abdalla Tolomogge, Rer Mohammed, Bah Gerri, Awdak and Abdille. Godey wereda
has an estimated cattle population of 352,000, 244,350 sheep, 135,000 goats and
45,000 camels and equines together (SCF-UK 2001b). The ecosystem of the wereda is
fragile and subject to intensive grazing, intensive destruction of tree for fuel wood and
construction material. The area is highly denuded and exposed to soil and wind erosion.
This phenomenon of environmental deterioration has been observed even during the
early 1990s (Ayele Gebre-Mariam & Tadesse Haile 1990).
Adadley wereda. According to SCF-UK (2001a), the wereda has a population of
46,661 persons. The clans in Adadley wereda are Awlihan, Abdille, Makahil, Harti,
Sherif, Shekash and Lelkede. 10% depend on riverine cultivation, 28% are agropastoralists,
60% are pastoralists and 2% are urban dwellers (SCF-UK 2001a). The
wereda was established in 1964 and then the headquarters was at Gereblow. Traces of
the village/settlement are not seen nowadays. In 1991, after the collapse of the Siyaad
Barre regime, the Awlihan returnees established Bohol Hagere as the new capital of the
DAGAALO BA'AN OO DAWEEYD GADSAN IYO AWLIYAHAN AFGAAB KU DHEX MARAY CHERETI OO AFGAABKA JAB LA KULMEY. GAADASAN WAXA LAGULA DAGAALAMAY NUS DARIIQ SIDOO
DAGAALO BA'AN OO DAWEEYD GADSAN IYO AWLIYAHAN AFGAAB KU DHEX MARAY CHERETI OO AFGAABKA JAB LA KULMEY. GAADASAN WAXA LAGULA DAGAALAMAY NUS DARIIQ SIDOO KALE
UNITED NATIONS
DEVELOPMENT PROGRAMME
Emergencies Unit for Ethiopia
South West Ogaden Situation Report
February 1994
http://www.africa.upenn.edu/eue_web/Borena94.htm
Southwest Ogaden Chereti
The destructed houses in Chereti town during the clan war between Dawed and Afgab was rehabilitated completely. The woreda administration reported that the population of Chereti was increasing due to people who are coming from Hararghe due to water problem. 4MT of seed and 2464 different types of farm hand tools were distributed by Norwegian Church Aid (NCA) in October 1993. The distributed seed was planted in late October but it did not do well because of the absence of the rain. NCA is building a new office in Chereti to start rehabilitation programme with more concentration and in addition to that the church has a plan to donate one motor pump for Chereti farmers who are along the Weib river. The MOH Clinic health assistant reported that the health and nutritional situation of the community was satisfactory except malaria ......... cough. The clinic is getting drug supply from Kelel 5 Gode. The pasture area was deteriorating due to the absence of rain in September and October. However, the livestock condition during the visit was fairly satisfactory.
UNITED NATIONS
DEVELOPMENT PROGRAMME
Emergencies Unit for Ethiopia
South West Ogaden Situation Report
February 1994
http://www.africa.upenn.edu/eue_web/Borena94.htm
Southwest Ogaden Chereti
The destructed houses in Chereti town during the clan war between Dawed and Afgab was rehabilitated completely. The woreda administration reported that the population of Chereti was increasing due to people who are coming from Hararghe due to water problem. 4MT of seed and 2464 different types of farm hand tools were distributed by Norwegian Church Aid (NCA) in October 1993. The distributed seed was planted in late October but it did not do well because of the absence of the rain. NCA is building a new office in Chereti to start rehabilitation programme with more concentration and in addition to that the church has a plan to donate one motor pump for Chereti farmers who are along the Weib river. The MOH Clinic health assistant reported that the health and nutritional situation of the community was satisfactory except malaria ......... cough. The clinic is getting drug supply from Kelel 5 Gode. The pasture area was deteriorating due to the absence of rain in September and October. However, the livestock condition during the visit was fairly satisfactory.
Beelaha Macalin weyne iyo Gaadsan oo ka heshiiyey khilaafkii in muddo ah u dhexeeyey ee ka jiray nawaaxiga Luuq BIMAAL IYO INDO CADDE
Beelaha Macalin weyne iyo Gaadsan oo ka heshiiyey khilaafkii in muddo ah u dhexeeyey ee ka jiray nawaaxiga Luuq
Beelaha Macalin-weyne iyo Gaadsan ayaa ka heshiiyey khilaafkii mudooyinkan u dhexeeyey kuwaasoo iska horimaad hubeysan uu ku dhexmaray deegaano u dhow degmada Luuq ee gobolka Gedo, wuxuuna iska horimaadkoodu la xiriiray ka dib markii ay isku qabsadeen goob cusbada laga qodo oo ay labada beeloodba wada sheeganayeen milkiyadeeda.
Qodobada ay ku heshiiyeen labada beelood ayaa ahaa 3 qodob oo kala ahaa in xabad joojin la hirgeliyo, in kala qaado maleeshiyooyinka iyo in cidna aysan sheegan milkiyada deegaanaadii lagu dagaalamay.
Dagaaalkii u dhexeeyey labada beelood ayaa geystay qasaare isugu jira dhimasho iyo dhaawac iyo barakac baahsan, waxaanaa goobihii lagu dagaalamaay ka mid ahaa tuulooyinka Qooney iyo Kamam.
Particularly dangerous and unresolved conflicts currently obtain in the following areas:
-- Lower Shabelle: Conflicts over control of lucrative plantation land, the export of bananas, and the port of Merka already spilled over into armed conflict between the Habr Gedr and the Hawadle in 1994 (with the Hawadle losing) and the local Biimaal of Merka and the Habr Gedr (with the Biimaal eventually losing). In the past several months, competition involving two rival banana exporting companies (the old Italo-Somali Somalfruit Company, and the new competitor Dole) has led to serious divisions within the Habr Gedr clan, and to armed conflicts between the militias of the two companies. While the prospect of Habr-Gedr clans realigning on the basis of competing multinational corporations (reer-Dole vs. reer-Somalfruit?) and starting a banana war has been a source of humor for some observers, the underlying competition to control valuable agricultural production in a militarily occupied zone will remain explosive. -- Hiran: The Hawadle clan was swept out of their home town of Beled Weyn by a Habr Gedr militia in the summer of 1994. Until control of Beled Weyn is resolved, it is unlikely that this region will remain stable. -- Lower Jubba: The Jilib area has been heavily contested by numerous clans, and has produced dozens of small-scale armed incidents. It remains an uneasy fault line between the Ogadeni, the Habr Gedr militia, and numerous other smaller militias, including the Biimaal, Hawadle, Gaaljaal, and Sheekal. -- Kismayo: The city remains divided between Marehan and Mijerteen, who co-exist uneasily but whose relations are affected by the Marehan's fluid relationship with the Ogadeni clan, which was driven out of the city in February 1994. It is unlikely that the Ogadeni will attack the city in the near future -- they are too dispersed and disorganized, despite the efforts of "Imam" Siyaad Hussein to try to rally the Ogadeni to reestablish their stake to Kismayo -- but eventually the Kismayo residents will have to reach an arrangement with them. Increased commercial or donor activity at the port will almost certainly be a flashpoint of conflict between Mijerteen, Marehan, and Dolbahante interests trying to control profitable activities. On the other hand, Gen. Morgan has been able to defuse chronic tensions in the past; for example, after a dispute between the Marehan and Mijerteen militias in Kismayo, Morgan appointed a Marehan to head the airport committee. Another longer- term source of tension will be the growing numbers of Somali refugees now being forced out of camps by the Kenyan government; most of the refugees are urban Darod, and will be unable to return to Mogadishu. Kismayo is the alternative choice for these urbanites. But their migration into the city and region alters clan demographics, and easily arouses communal tensions, as housing, water, and economic opportunities there are quite limited. Gen. Morgan has tried with some success to control the flow of returnees, welcoming only Mijerteen Somalis into town. Ogadeni returnees are swelling the population centers in the lower Jubba valley. Unless the Mogadishu problem is solved and that city opened up again, urban Darod pressure on Kismayo will grow and could easily spill over into open fighting. -- Mogadishu -- Control over the seaport and airport will be the most contentious issues in the coming months. Recent efforts by businessmen and "moderates" in the "Peace Committee" (described below) to establish joint control over the port and airport are welcome signs that conflicts over these resources may be contained, and an indicator that the merchant class may be calculating that its interests are better served by open and reliable trade routes than by a mafia-like economy of plunder and extortion. It remains to be seen whether this coalition has the strength to prevent militia leaders from pursuing disruptive tactics designed to polarize communities.
None of these flashpoints for armed conflict appear to pose a danger of widespread, sustained fighting.
http://www.netnomad.com/menkhaus.html
mic 22 - 03 - 2006 - Wararkii ugu dambeeyay ee arrimaha Soomaaliya
Bayaan cad oo Birem ka soo saarat magalada Muqdisho
Dhaqdhaqaaqa wax iska caabinta Biimaal(BIREM) wuxuu caddeynayaa in weerarkii lagu qaaday
- Qarax ka dhacay magalada Marka
- Bayaan halgalka ururka Burem
saldhigga booliska ee marka habeenimadii talaadada soo geleysay ee ku beegneyd 20kii maarso,saacadu markii ay aheyd 7;30 daqiiqo ee fiidnimo,( saacadda marka),uu ahaa mid ay fuliyeen ciidamada BIREM ee Aagga 3aad,wuxuuna ka mid ahaa howl-galada qorsheysan ee looga xoreynayo deegaanka, burcadka Indhacadde iyo xulufadiisa, loona soo celinayo sharaftii iyo karaamadii umadda,si ay uga tashadaan aayahooda.
Dilka,silcinta,kufsiga,dhaca iyo cagajugleynta ee ay ciidamada Indhacade kula kacaan dadka deegaanka,marna ma hakineyso halgganka BIREM ay ugu jiraan xoreynta deegaankooda,weliba waxay sare u qaadeysaa siina adkeyneysaa niyadda halgamayaasha.
Indhacadde inuusan laheyn damiir banii'aadanimo,waxaa idiin caddeynaya sidii uu u dilay ninka lagu magacaabo Xasan Abow oo u dhashay beesha biimaal.
Xasan Abow oo bishaan 12dii laga soo qabtay tuulada Sagaaroole ayaan la geynin xabsi ku sheegyada Indhacadde,waxaana lagu hayay meel qarsoon oo ka tirsan magaalada Shalambood,waxaana meydkiisa lagu soo tuuray 18kii bishaan inta u dhexeysa Buufow iyo Ceel-wareegow,isagoo gacmaha iyo lugaha ka xir xiran afkana ay sharooto kaga dheggantahay.
Waxaana jirkiisa ka muuqanayay dhaawacyo gugubid iyo raadad garaacid ah oo ay u badantahay 6dii casho ee ay hayeen la jir-dilaayay,kadibna uu u naf baxay sidii loo garaacaayay.
Sidoo kale,Indhacade in uusan u naxyn qaraabo iyo xigaalo waxaa idiin caddeynaya dilkii ay ciidamdiisu u geysteen 19kii bishaan maarso nin ganacsade ah oo la oran jiray Warsame Gaab ayna isku heyb yihiin,kaasoo isagoo ku sugan tuulada Mustaqbal ee K/waareey ay ciidamadiisu weydiiyeen canshuur in uu ka bixiyo dibiyo uu horey usoo gatay,ka dibna markii uu dood ka keenay ay baas ku fureen sida uu Indhacadde ku amaray.
Maraxuumkaas ayaa dadkii yaqaanay waxay sheegeen in uu ahaa nin ganacsade xalaal quute ah isla mar ahaantaasna necbaa xadgudubyada ay ku kacaan ciidamada Indhacadde.
BIREM waxay cambaareyneysaa falalka xadgudubyada ah ee ka dhanka ah banii'aadinimada ee uu caadeystay Indhacadde una geystaan dadka gobolka,waxaana u soo jeedineynaa in uu faraha kala baxo howlaha amar ku taagleynta ah ee uu halkaas ka wado.
Ugu dambeyntii waxaan cid walba u cadeyneynaa in BIREM si isdabajoog ah ay howlgalo uga fulineyso gobolka Sh/hoose illaa ay ka gaarto ujeeddooyinooda.
Halaggan - Adkeysi - Guu.
Afhayeenka BIREM ee Muqdisho
Xaaji Ibraahim Cali (Garuun )
Midnimo Information Center wararka@midnimo.com
Beelaha Macalin-weyne iyo Gaadsan ayaa ka heshiiyey khilaafkii mudooyinkan u dhexeeyey kuwaasoo iska horimaad hubeysan uu ku dhexmaray deegaano u dhow degmada Luuq ee gobolka Gedo, wuxuuna iska horimaadkoodu la xiriiray ka dib markii ay isku qabsadeen goob cusbada laga qodo oo ay labada beeloodba wada sheeganayeen milkiyadeeda.
Qodobada ay ku heshiiyeen labada beelood ayaa ahaa 3 qodob oo kala ahaa in xabad joojin la hirgeliyo, in kala qaado maleeshiyooyinka iyo in cidna aysan sheegan milkiyada deegaanaadii lagu dagaalamay.
Dagaaalkii u dhexeeyey labada beelood ayaa geystay qasaare isugu jira dhimasho iyo dhaawac iyo barakac baahsan, waxaanaa goobihii lagu dagaalamaay ka mid ahaa tuulooyinka Qooney iyo Kamam.
Particularly dangerous and unresolved conflicts currently obtain in the following areas:
-- Lower Shabelle: Conflicts over control of lucrative plantation land, the export of bananas, and the port of Merka already spilled over into armed conflict between the Habr Gedr and the Hawadle in 1994 (with the Hawadle losing) and the local Biimaal of Merka and the Habr Gedr (with the Biimaal eventually losing). In the past several months, competition involving two rival banana exporting companies (the old Italo-Somali Somalfruit Company, and the new competitor Dole) has led to serious divisions within the Habr Gedr clan, and to armed conflicts between the militias of the two companies. While the prospect of Habr-Gedr clans realigning on the basis of competing multinational corporations (reer-Dole vs. reer-Somalfruit?) and starting a banana war has been a source of humor for some observers, the underlying competition to control valuable agricultural production in a militarily occupied zone will remain explosive. -- Hiran: The Hawadle clan was swept out of their home town of Beled Weyn by a Habr Gedr militia in the summer of 1994. Until control of Beled Weyn is resolved, it is unlikely that this region will remain stable. -- Lower Jubba: The Jilib area has been heavily contested by numerous clans, and has produced dozens of small-scale armed incidents. It remains an uneasy fault line between the Ogadeni, the Habr Gedr militia, and numerous other smaller militias, including the Biimaal, Hawadle, Gaaljaal, and Sheekal. -- Kismayo: The city remains divided between Marehan and Mijerteen, who co-exist uneasily but whose relations are affected by the Marehan's fluid relationship with the Ogadeni clan, which was driven out of the city in February 1994. It is unlikely that the Ogadeni will attack the city in the near future -- they are too dispersed and disorganized, despite the efforts of "Imam" Siyaad Hussein to try to rally the Ogadeni to reestablish their stake to Kismayo -- but eventually the Kismayo residents will have to reach an arrangement with them. Increased commercial or donor activity at the port will almost certainly be a flashpoint of conflict between Mijerteen, Marehan, and Dolbahante interests trying to control profitable activities. On the other hand, Gen. Morgan has been able to defuse chronic tensions in the past; for example, after a dispute between the Marehan and Mijerteen militias in Kismayo, Morgan appointed a Marehan to head the airport committee. Another longer- term source of tension will be the growing numbers of Somali refugees now being forced out of camps by the Kenyan government; most of the refugees are urban Darod, and will be unable to return to Mogadishu. Kismayo is the alternative choice for these urbanites. But their migration into the city and region alters clan demographics, and easily arouses communal tensions, as housing, water, and economic opportunities there are quite limited. Gen. Morgan has tried with some success to control the flow of returnees, welcoming only Mijerteen Somalis into town. Ogadeni returnees are swelling the population centers in the lower Jubba valley. Unless the Mogadishu problem is solved and that city opened up again, urban Darod pressure on Kismayo will grow and could easily spill over into open fighting. -- Mogadishu -- Control over the seaport and airport will be the most contentious issues in the coming months. Recent efforts by businessmen and "moderates" in the "Peace Committee" (described below) to establish joint control over the port and airport are welcome signs that conflicts over these resources may be contained, and an indicator that the merchant class may be calculating that its interests are better served by open and reliable trade routes than by a mafia-like economy of plunder and extortion. It remains to be seen whether this coalition has the strength to prevent militia leaders from pursuing disruptive tactics designed to polarize communities.
None of these flashpoints for armed conflict appear to pose a danger of widespread, sustained fighting.
http://www.netnomad.com/menkhaus.html
mic 22 - 03 - 2006 - Wararkii ugu dambeeyay ee arrimaha Soomaaliya
Bayaan cad oo Birem ka soo saarat magalada Muqdisho
Dhaqdhaqaaqa wax iska caabinta Biimaal(BIREM) wuxuu caddeynayaa in weerarkii lagu qaaday
- Qarax ka dhacay magalada Marka
- Bayaan halgalka ururka Burem
saldhigga booliska ee marka habeenimadii talaadada soo geleysay ee ku beegneyd 20kii maarso,saacadu markii ay aheyd 7;30 daqiiqo ee fiidnimo,( saacadda marka),uu ahaa mid ay fuliyeen ciidamada BIREM ee Aagga 3aad,wuxuuna ka mid ahaa howl-galada qorsheysan ee looga xoreynayo deegaanka, burcadka Indhacadde iyo xulufadiisa, loona soo celinayo sharaftii iyo karaamadii umadda,si ay uga tashadaan aayahooda.
Dilka,silcinta,kufsiga,dhaca iyo cagajugleynta ee ay ciidamada Indhacade kula kacaan dadka deegaanka,marna ma hakineyso halgganka BIREM ay ugu jiraan xoreynta deegaankooda,weliba waxay sare u qaadeysaa siina adkeyneysaa niyadda halgamayaasha.
Indhacadde inuusan laheyn damiir banii'aadanimo,waxaa idiin caddeynaya sidii uu u dilay ninka lagu magacaabo Xasan Abow oo u dhashay beesha biimaal.
Xasan Abow oo bishaan 12dii laga soo qabtay tuulada Sagaaroole ayaan la geynin xabsi ku sheegyada Indhacadde,waxaana lagu hayay meel qarsoon oo ka tirsan magaalada Shalambood,waxaana meydkiisa lagu soo tuuray 18kii bishaan inta u dhexeysa Buufow iyo Ceel-wareegow,isagoo gacmaha iyo lugaha ka xir xiran afkana ay sharooto kaga dheggantahay.
Waxaana jirkiisa ka muuqanayay dhaawacyo gugubid iyo raadad garaacid ah oo ay u badantahay 6dii casho ee ay hayeen la jir-dilaayay,kadibna uu u naf baxay sidii loo garaacaayay.
Sidoo kale,Indhacade in uusan u naxyn qaraabo iyo xigaalo waxaa idiin caddeynaya dilkii ay ciidamdiisu u geysteen 19kii bishaan maarso nin ganacsade ah oo la oran jiray Warsame Gaab ayna isku heyb yihiin,kaasoo isagoo ku sugan tuulada Mustaqbal ee K/waareey ay ciidamadiisu weydiiyeen canshuur in uu ka bixiyo dibiyo uu horey usoo gatay,ka dibna markii uu dood ka keenay ay baas ku fureen sida uu Indhacadde ku amaray.
Maraxuumkaas ayaa dadkii yaqaanay waxay sheegeen in uu ahaa nin ganacsade xalaal quute ah isla mar ahaantaasna necbaa xadgudubyada ay ku kacaan ciidamada Indhacadde.
BIREM waxay cambaareyneysaa falalka xadgudubyada ah ee ka dhanka ah banii'aadinimada ee uu caadeystay Indhacadde una geystaan dadka gobolka,waxaana u soo jeedineynaa in uu faraha kala baxo howlaha amar ku taagleynta ah ee uu halkaas ka wado.
Ugu dambeyntii waxaan cid walba u cadeyneynaa in BIREM si isdabajoog ah ay howlgalo uga fulineyso gobolka Sh/hoose illaa ay ka gaarto ujeeddooyinooda.
Halaggan - Adkeysi - Guu.
Afhayeenka BIREM ee Muqdisho
Xaaji Ibraahim Cali (Garuun )
Midnimo Information Center wararka@midnimo.com
MAH MAHYO SOMALIA IYO INGRIIS
Maahmaahyo Somali iyo ingiriis ah
1. Aabayeelid li'ida goorta iyo goobta. Regardless of time and space.
2. Aadane gef lagama waayo. To err is human.
3. Aammusnaan waa oggolaansho barkeed. Silence gives consent.
4. Af daboolan waa dahab. Speech is silver, silence is gold.
5. Afkeennu waysu ammaan. Between you and me.
6. Akhri sadarrada dhexdooda. To read between the lines.
7. Ammin dumay dib uma soo laabto. Lost time is never found again.
8. Aqooni waa awood. Knowledge is power.
9. Aqoonla'aani waa iftiinla'aan. Learning is the eye of the mind.
10. Aragtida qaanuunka. The eyes of the law.
11. Awr hal waa loo tu’in karaa, ninse naag looma tu’in karo. Love cannot be compelled.
12. Ballandarro waa diindarro. A promise is a promise.
13. Baruur keliya baa baruuro qurmisa. One scabbed sheep infects the whole flock.
14. Baryaaye waa aadane, bixiyana Eebbe weeye. / Dadku waa dalbade, deeqfidiyahana Daa’inka weeye. / Talo maaha aadmigu Tuu uur jecleystee, Hadba waa Ilaahay Arrintuu hirgeliyaa. Man proposes but God disposes.
15. Beeni raad ma leh. Lies have short legs.
16. Beentaada hore runtaada dambe bay u daran tahay. A liar is not believed when he speaks the truth.
17. Bidaari sibiq bay kugu gashaa. Baldness comes up on you stealthily.
18. Budee inta birtu kulushahay. Strike while the iron is hot.
19. Caano uma kabbado. Make no scruple about smth
. 20. Cagta cagta u saar. Breathe down smb.’s neck.
21. Cagweynta ayaa gabyi. Money talks.
22. Calool dheregsani calool baahan kama naxdo. A man with a full belly thinks no one is hungry. / He that is warm thinks all so.
23. Cayaar carruureed. Child's play.
24. Cir kaa dheer, dhul kaa dheer. Between the devil and the deep blue sea.
25. Cunto-u-noole uun ha ahaannin, cunnadase ku noolaasho u quudo. Live not to eat, but eat to live.
26. Dabaggaalle timir gaariwaayay `qadhaadhaa!´ buu yiraahdaa. Sour grapes.
27. Daljirka Daahsoon. The Unknown Soldier.
28. Dantaa lagu ogaadaa naflaha, kii dir kuu xiga’e. / Baahida, dadka waad ku barataa. A Friend in need is a friend indeed.
29. Degdegsiinyo door ma dhaliso. More haste, less speed.
30. Diid ama ha diidin. Willy-nilly.
31. Dil waqtiga. Kill time.
32. Dux iyo dareen la’aan. A dry stick.
33. Dhagax qudha ku dil labo shimbirood. Kill two birds with one stone.
34. Dhammaan wixii dhalaala dheemman maaha. All is not gold that glitters.
35. Dhexdhexaadiye. Go-between
36. Dhex iyo dhexaad. Betwixt and between.
37. Dhibbaan eebo waa laga bogsadaa, dhaawaca carrabka aadanase lagama bogsado. One heals from a spear wound, but not from a wound from the human tongue.
38. Dhibla’aan dheefi ma timaaddo. He that will eat the kernel must crack the nut.
39. Dhurwaaga midka ciya iyo ka aammusa, ka ciya ayaa roon. Better the devil you know than the devil you don’t know.
40. Eebbow iga badbaadi sharka saaxiibbaday; nacabkayga aniga ayaa iska difaacaya. God defend me from my friends; from my enemies I can defend myself.
41. Fadhi-ku-dirir. An armchair fighter.
42. Falka iyo iswaafaji fekerka. To practice what one preaches.
43. Faras-hadiyo foolkiisa lama feydo. Don’t look a gift horse in the mouth.
44. Fool-ka-fool. Face to face.
45. Fuley geesi hortii buu dhintaa. Cowards die many times before their deaths.
46. Fursad munaasabad. Await smb.’s convenience.
47. Fursadda ugu horreysa. At one’s earliest convenience.
48. Gaalka dil, gartiisana sii. Give the devil his due.
49. Gacmo badan ayaa garabsiin hawl fududeeya. / Wadajir bay gacmuhu wax ku gooyaan. Many hands make light work.
50. Gacmo furan. With open arms.
51. Gacmo isweydaartay ayay galladi ka dhalataa. Friendship cannot stand always on one side.
52. Garaadyo laysu keenay ayay garasho ka dhalataa. Four eyes see more than two.
53. Garo naftaada. Know thyself.
54. Geel kolkii loo heeso, goroyo u hees. Speak a different language.
55. Geeriyi nin aanad garanayn iyo geeljire ayay ku wacan tahay. Death is a commonplace only when it happens to camel-herders and to people you don't know.
56. Gees lo'aad kulaylka ayaa lagu gooyaa. Make hay while the sun shines.
57. Gogol rag waa godob la’aan. A good conscience is a soft pillow.
58. Good iyo abeeso waxba isma doorshaan. Between two evils ’tis not worth choosing.
59. Guul ama geeri. Do or die.
60. Guulle haydin gargaaro! God bless you!
61. Habar fadhida legdin la fudud. Easier said than done.
62. Hadal calool baahan ma buuxsho. Fine words butter no parsnips.
63. Hadal daan la qabto ayuu leeyahay. A word spoken is past recalling.
64. Haddii kale. Or else.
65. Had iyo jeeraale ruux toosani ma jiro. No man is wise at all times.
66. Hadduusan qadhaadh jireen, miyaa la qiri lahaa malab? Who has never tasted bitter, knows not what is sweet.
67. Ha dhaafin, ha dhiteen oo dib haw dhigan hawl eegga ku dhawri! Procrastination is the thief of time.
68. Hadhuub caano daata, dabada ayaa la qabtaa. It is no use crying over spilt milk.
69. Hal aad nin ku baratay kaama luminnin. No great loss without some small gain.
70. Hawl aan laguu dirsannin dalaq ha soo orannin. / Hawl yeello. Mind one’s own affairs.
71. Heddeedii / heddiisii baa gashay. One’s time has come.
72. Huriweyto hooyada ikhtiraaca weeye. Necessity is the mother of invention.
73. Iga fog fadqalallo. Out of the woods.
74. Ilaahow, Adaa Qaaddir ah. God Almighty.
75. Indhahaaga oo shan ah. Under smb.'s nose.
76. Indholaawe illaawe ayaa dhaama. Better one-eyed than stone-blind.
77. In la waayo raagidda ayaa ka wacan. Better late than never.
78. Inta aadan falin ka fiirso. Look before you leap.
79. Isha ayaa u macallin ah. Speaks for itself.
80. Isha ka rid. Hit the right nail on the head.
81. Ixsaanka ehelka ayuu ka unkamaa. Charity begins at home.
82. Jidka ku dhac. Hit the road.
83. Ka aammusnaan mu’aamaraad. A conspiracy of silence.
84. Kol hadday wasaayad jirto, waddana waa jirtaa. Where there's a will, there's a way.
85. Kor muuqaal u hayn. Keep up appearances.
86. Kor waayeel waa wada indho. Old birds are not to be caught with chaff.
87. Kuma weeye kuma. Who’s who.
88. Kun iyo kow hawlood. A thousand and one.
89. Kutiri-kuteenno ayaa kadlaynaya. Rumours are going round.
90. Khayr wax kaama dhimmee, shar u toog hay. Hope for the best and prepare for the worst.
91. Labawajiile. Show a false face.
92. Labo daran mid dooro. Of two evils choose the least.
93. Labo oodafo iskama abaal weydo. Claw me and I will claw thee.
94. Lama halmaamaan. Second to none.
95. Lillaahi iyo laqdabo meel ma wada galaan. Straightforwardness and slyness cannot enter one and the same place.
96. Lumi waqtiga. Lose time.
97. Macaan midnimo ayaa leh. Union is strength.
98. Ma noola mana dhimannin. Neither dead nor alive.
99. Mannooge baa raxan leh, maquuste baa reer leh. / Hawlkarnimo waa hooyada hannaanka guusha. Diligence is the mother of success.
100. Mar la dage, digtoonaa. Once bitten twice shy.
101. Mar maaha. Time and again.
102. Masallaha dhulkiyo ciiddu waa, mahudhadaadiiye. East or West, home is best.
103. Meel siday u taallo ayaa loola yaallaa. Do at Rome as the Romans do.
104. Miro gunti ku jira, kuwo geed saaran looma daadsho. A bird in the hand is worth two in the bush.
105. Muunad cadow u ahe, waa dhalan nacab u ahe. An enemy to beauty is a foe to nature.
106. Naasnuujinta iyo naxdingelinta. The carrot and the stick.
107. Naga duw, Eebbow, aafaadka soconaya. God, save us from the present disasters.
108. Nimaad dhashay kuma dhalinnin. Your offspring are not your parents.
109. Nimaan dhididin ma dhergo. No sweet without sweat.
110. Nimaan shaqaysan shaah waa ka xaaraan. He that will not work shall not eat.
111. Nin daad qaaday xumbo cuskay. A drowning man will catch at a straw.
112. Nin dhintay kabahiisa ayaa dhaama. A living dog is better than a dead lion.
113. Nin waliba wuxuu yahay ayuu ku moodaa. Measure smb.’s corn by one’s own bushel.
114. Ninba meesha bugta isaga ayay belbeshaa. / Ninba meesha laga hayo, hay ama haabay. Every heart knows its own bitterness. / Everyone talks about the things on his mind.
115. Oofi ereygaaga! Keep one's word.
116. Qaanuun addeece. Law-abiding.
117. Qaanuunka qarjoogta. The jungle law.
118. Qalad qalad ka dabagee qallooc aan la saxin buu dhalaa. / Xumaani xumaan ma dhaqdo. Two wrongs don’t make a right.
119. Qalinka ayaa qoriga ka quwad weyn. The pen is mightier than the sword.
120. Qasad dhammaystirma waa marmarsiinyaha wasiilada. The end justifies the means.
121. Qayaxid daliileed. Burden of proof.
122. Qayblibaax. The lion’s share.
123. Ruux walbowba raaco danahaaga. Every man for himself and the devil take the hindmost.
124. Saafi. Simon-pure.
125. Sababtaas darteed. By the same token.
126. Samraa sed weyn hela. Everything comes to him who waits.
127. Sankunneefle maaha soorunnoole. Man shall not live by bread alone.
128. Sebi saancadde suxufinnimo bar. Teach one’s grandmother to suck eggs.
129. Sixinka ugu wacan safrad weeye. / Garow iidaankiis gaajo weeye. Hunger is the best sauce.
130. Shaki shafeecid shakhsi. Give smb. the benefit of the doubt.
131. Shakhsi aan is xushmaynnin lama sharfo. He that respects not is not respected.
132. Shayddaankuba farax kolkuu, shuush u toog qabine. The devil is good when he is pleased.
133. Shimbir waliba shimbirkeeda ayay la duushaa. Birds of a feather flock together.
134. Shinkeedii baa dhow. She is near her time.
135. Shulleyn ayaa shaafiyayn ka shiddo yar. Prevention is better than cure.
136. Waa wax fahamkoodu iga sarreeyo. It is beyond me.
137. Wadnaha ka qabo. Give somebody a hard time.
138. Waqtigu lacag weeye. Time is money.
139. Wararka suuqa. The talk of the town.
140. War iyo wacaal lagama hayo. Nothing is heard of smb.
141. Wasiilada dhammaystirka. Means to an end.
142. Wax qof dila ayaa qof kale dawo u ah. One man’s meat is another man’s poison.
143. Wax walbaayi waxay ku socdaan sidii loogu talaggalay. Everything is under control.
144. Waxaan naf lahayn. Next to nothing.
145 Af jooga looma adeego.
146 Af macaan, gacan macaan baa dhaanta.
147 Af wax cunay xishoo.
148 Abaal raaga rag baa leh.
149 Adduun waa hadhka labadiisa gelin.
150 Ama afeef hore lahow, ama adkeysin dambe lahow.
151 Ama buur ahaw, ama buur ku tiirsanow.
152 Amaano kugu raagtay yedaa baad moodaa.
153 Aqoon la´aani waa iftiin la´aan.
Doqonkii ogaadeen ahaa doolo laga qaadye.
Alaahu akbar eedaanku waa kaa afkiyo beene Ashahaaday gaalkuba waase ehelu naarkiiye Uubo weysa waan kugu arkaa Agab salaadeede.
Weyshaan u xiray reer Subeer wiil kafura waaye markay waa Tiraahdaba baqay wagac ka siiyeene.Wadkii dililahaa iyo imoode waramadiisiiye.
Alla may wadnaha joojiyaan waaxid baajira ee.
Cad hadduu carada kaaga dhaco amase cidoobo.
Caqli nimuu ku weyn yahay ma cuno calafka qaarkiise. Anigana caruuraha yaryari wa iga caynkaase.
Maxaan Aadan carab kala hadlaa caaqil baan ahaye
Waa lagu digtaa ruux hadduu kuu darraan jiraye Bal dayaay wadaadkii wakaas sii dabayshadaye
Nimankaan Haraadkiyo aqoon, hawdka mariddiisa, Kolay haber jeclo muuse tahay, waw handamayaane,Nin waliba haruub u toshiyo,haamo gooniya,Haweenkuna hadday doonayaan,inay hidiidaane.
Iidoor wagaash lahaa wabiga jeexsiiye
Nacasku waa i wiiqaye iidoor waanigii wadaye,waatii waddada aan ku riday, wagacda jiilaale,waa tii wadnaha aan u galay, sida wadaadkiiye, Oo waalidxoortaan ogaa wiish la caridaye
Waxaan oo habeeyaba reer tolkay oodda soo jebiye waa ku waas ardaayada dhigay idhanka toomoodde.
Bada gabay Ismaaciil miraa Buuni ku ahaaye.
Beyd uu akhriyey ma odhan,ya badala kaase.
.
Hal igalay sida ugaxa goray ha igu gaadhnaado.
Midhihii xujaalagu arkoo lagu xariimooye xuduntay fadhiisteen ninkii xaashay laba goore xeerada kacalo aniga wayga xaaraan e.
Ogadeenka noosoo gabyoow waa gar xaajaduye.
Mooyaa ka ciyey baad maqashay reerahaad maca wadaagteene. Waxaad maqashay Madhle iyo Gobley bay midho ku yaaliine Ogadeena midhihii ku guray mohoradiisiiye in aad Himirta muudmuud sataad mihindiseysaaye.
Koley aniga oo aan hawraarsan iyo haa ku odhanaynin, maxaad gacanta ii haysataa waa habeyn dumaye.
Saddexdiiba naag loogu maray oo lagu madoobeeyey, In muraayaddeedii jabtaan marag u haystaaye, Martabtay heshaa waa carmali magac ku yeedhaaye, Iga maarso yaan ina Calaay kuugu malaqsiine.
Naagahaan dhankii loo rogiyo dhinacna diidayne. Dheddigaanshahaa lagu arkiyo, dhiigga caadada e. Haddayan dhiilka caanaha lahayn, laguma dhaarteene. wax ka dhigan gobtii dhawrsataan, ceeb ka dhiidhiyine. Nin dhirbaaxo quudheed dugsaday dhaqayadeed maalye. Dhashaaday sugtaa xaajadaad dhawrataa abide.
Cayuun shaash leh oo wiilkii lahaa shaaha karinaayo Waayeelna xeeb uga shir tegey male Shirshooruuye Isagaan shaarublow Reer Isaaq shucub aan reebeene Shamal ay tuntaan iyo haween shuqulkii mooyaane, Sharba idin ma daareen haddaad shalay na dhaaftaane Daraan idin shiddeeyeenba waa naga shisheeyeene.
War bal Baaruuda foorari inaan kugu bogi waayo.
Nin la maagay aasaan midho yaraan lagu malaynaynin oo maansada ilaahay baroo macalinkeeda in ma dhoodho loo soo tirshaa wa macno la'aan
Hadii dherer wax taro naagahaa dhicin lahaa geele.Ayaba aabahood oo dhintey dhaxal ka waayaane
Hakaraamo seegina Habaar leygu kari waaye.
Ma mucaarad baan ahay hadaan xaqa ku maansoodo.
Bal Muxuu micneeyoo itaray ministerkaan doortey.
Waan idin masaafurin ilaa toban kun oo meyle
Makhsin baan idiin furi hadhuudh lagu masruuftaaye.
Dabkii lagu gubto faruhu kuma diraabaane.
Hitler baa u weynaa wiil arlada galiya hawl weyne isagaba meel haad ku cunay hubati loo waaye.
Sabool dhargaa nabada waa iskaga safaadaaye.
Ceydiga malaynee nin raga ceymo ma udiidney.
Waa digo hoostu nooshahay korkana degel lamoodaayo.
Waa maxay raga u Muhanayaa Meheradaan haystey.
Amba kama mahoobiyin tolkay maansadaa badane, masarna iyo kharduuna uma tegin mana masaafoonee, kamana mudannin sheekh ii marsha oo macarifo i dheere, Waan mihindisaye ii ma dhigin macallin yeedhsheeye, Waa shay maqaadiir ku yimid aan yar maamulaye,Sow duul masayr ugu dhinteen madadka lay siiyey.
Mahdabtaa Shanaad baan dajoo nala murmaysaanee.
Carabkii qoyani waa hadlaa, hey canjalafaynee in cadaalad sheekadu gashaan kaa codsanayaa.
Hadii geed la jaro oo gudumo looqaato oo barka sare la googooyaa waa wax gar weyne ma guntay ugu ursadeen kan dhacay waa gobkii Maxan ee.
Kadadii la ii qoray horteed in aan dhintaa kaafka kuma taale. Ha karaama seegina habaar lagu kari waaye.
Murti baan ka reeba Hadha iyo Anigu maahmaah'e
Miisaan hadaan hadal lahayn aa macno la'aane.
Geesigii tilmaanaa marbaa fulay u tookhaaye. Nin tabiino kuu guri jiraa kuu talaal noqone. Niman adiga kugu toosin baa kuu takhaashumiye.
Asteexiyo wanaag iyo ninkii ilindi kuu keeni. Ummuurtii aad leedahay ninkii kuu ebyoonahay
Aduunka iyo Aakhiro ninkii aslaaxaahaya. Ninkii maalintaad iilan tahay aano kugu jiidin.Itaal xumana aan kaaga tegin, sow ikhwaan ma aha.
Eebow nin goba baan ahoo guni rifaysaaye
Maandhow ixsaan lagama tago eed hadaad faliye.
Ma cirkaa lagayn oo dhulka laga gawdiidsan geydhooy maraakiib miyaa gurada loo saari.
Adaa Koofilow jiitayaan, dunida joogayne
Adigaa jidkii lagugu wici jimicla'aaneede
Jahannama la geeyow haddaad aakhiro u jihato
Nimankii jannow kacay war bay jirin inshaalleye
Jameecooyinkii iyo haddaad, howhartii aragto
Sida Eebbahay kuu jirrabay mari jawaabteeda.
Mar haddaan wadaad aayad diin, ila ekeynaynin.
Amaan aniga lay oran karayn, tanu ahaan mayso.
Allow yaa af lama daaliyee, iga asluubeysta
Wax walba wow hurayaa ninkii ii walaal noqone.
Ninka yiri wax baan gani anoo,gol iyo cayn jooga.
Ee yiri badii garacad baan, gudub u weydaarin.
Godka lagu cadaabyow muxuu, go'uhu been sheegay.
Danbiguu falaayaa Uweys loogu dowgalayeCandho dogoble goortaan dillaa roobku noo da’aye
Sargaalka iyo Hindiga waa dilaan uma sujuudaane Surkana waa ka gooyaan dadkii saaxirka ahaaye Soomaalidii uma turaan saaruqa ahayde
Cudud ma leh col kula weerar gala ciidan iyo xooge. Inkastey cid kuu soo diraan waa cidloo kale. Caloosha iyo madaxay sidii dumar cantuugaane.Maandhoow cayaayirka iga daa Carabi waa naage
Qab qab dhaafay baa laba qabiil, qaran ku weydaaye
Haabiilba Qaabiil markuu, qoonsaduu dilayee.
Rag kaa faqay rafiiq nimad tihiin talo lagaa reebay Meel aan lagaa rabin indhaha lalama sii raaco Layskuma ridaan rido haddaan ruuxu ku eryaynin.
Aakhiro raggii tagey haddan Eebbe ka aqoodo Inna arri jireed iyo nimaan habarti awr goynin Sow waxaan illawaba nin xumi ima ogaysiiyo.
Aboodigu ma lalo garab hadduu iin ku leeyahaye. Orod uma holodo ooglihii adhaxda beelaaye.
Bus xagaa ah jiilaal baryaday qaranka oo biifay. Barqin doog leh nayluhu gugay banana rooraane. Lag baruur leh bowdiyo shanshiyo badhi hadduu waayo. Baraar habartii loog kama furtoo gowrac kama baajo
Baajiri jarkeed waa bukurin laba bikuuroode. Binjaday lahayd saan hadday ugu bilkaynayso. Buluskii biyaha ceel ma sido mana baqool daayo
Geeluba ugaasoow hadduu ayda miranaayo. Abeerkiisa naaxiyo hadduu aaranku is waayo. Isaguba ma kala aamusee waysu ololaaye. Haddaan ina adeereey ku idhi sowma urugootid.
Nin anbaday halkuu aaday waa ula e
koonaaye. Anigoo arkaayaan wadada Erogoo maraye. Abtirsiimadii
baa ihoday Adan Carabowe.
Ayaan iyo labo wax kabadan eregtu
waax ceebe nin amaano necebbaan ahay oo iguma aameene.
Amarkii Ilaah iyo wakhtigu waa wax kaa adage.
Luqmo dheerahaan helay hadday laqanyo kaa hayso Anigguba markaan kaa lal maday iima lood samine Lubigii walaalnimo ninkii laalay baad tahaye. Gablan lexo jecloy waa wiixii lumiyey Ayjeexe
Idin bacasa awrkay dhashiyo, aarankay wadatay.
Asxaabihii horaba, way ku intifaaceene.
aakhiro ninkaan geel lahayn, lama ammaanayne.
Maxaan idinla awlaadsadaa awgayoow,awr ma dhaansado e
Haddaan gabaygu uurkoo bukiyo, arami kaa keenin Amaan olol xanuun iyo jacayl,kugu ikbaarayni.Afkuu baad ka leedahee tixuhu, arar ma yeeshaane.
Ragoow kibirka waa lagu kufaa kaa hala ogaado.
Hadii reerka neef laga Ajalo Waa Abaar kulule Adimda Hadii ley karshoon Awlalada laasto In aan Adarka kula Fuuqsada waa Asluubxumo'e maxaad Fuudka ii soo Ag dhigi ma ihi iidoore.
Hadaan Anigu Odayoobey oo Anafadii daayey oo Ashaahado mooyee eebo ridi waayey Alaa igu og in aan aabahaa cidu u aarayne .
Kugu xiiqay sidaan kuulahaa xaaxayahay toose, xaguun labada daarood ku daran hays xakabin meele.
Inta kaamil kooriyo kudkiyo kiisku daba joogo Walee Geel nin koolkooliyow kabaradaa dhaanta.
Inkastuu dhabcaal go'an yahuu kuu dhadhamo diido Isagoo dharaar maqan koluu dumar wax kuu dhiibo. Dhan aad uga dhacdaba maal tolkaa waad dhadhamisaaye Waa dhaawac kugu yaal bahdaa dhaqasho weydaaye.
Geenyada la fuulaan xaday iyo gabadha iimowday.
Haddaad moodey in keligaa uu gubaayo jiillaalku Sangihii garbaha waynaa geed ka kici waaye wakaa gooni daaqii habsadey gubaddii hawde.
Aniga oo arkaayaa faraha laygu iibsadeye.
Ha fur furin dermada la iga waa ina fadhiistaaye.
In kastuu kallaho ama kabtiyo ama kur dheer fuulo bad kalluun ku jira koley kutahay amase koob shaaha kulligood adoomaha rabbow qeybshay kimistiiye Nin waliba waxii loo katibay waa la kulansiine Nina inaanu soo kororsanayn kaa hala ogaado
Waxba habar jeclada aan makalay, haw makaabbirine,Shan qolaa mataanaha ka jaban, maxamedkiiniiye. Madmadoobayaal oo dhan baan, loo muraad qumine, Waa muusanow iyo baroor, maansadaad tidhiye,Maadhiinka nimankaan la dhacay, miidha Habar Yoonis, Magta geedquwaax lagu xukumay, waa rag kaa maqane, Ma mardaaddi bay kaa jiraan, muuqan mahayane? Mise waa kuwii lagu mudmuday,maqasha daaqeeda?
Anna waxaan la xoodnaa shalay, iga xayuubsheene, hadba waxaan la xarakaadayaa,waa xogtaan helaye, waa kaa jirkaygii xugnaa,soo xankaakubaye,xoonkii shinnida quudayoo,xoon bax oranaayey,aan xababarshiyo awlallada,cidi la xaalaynin,xawliga durduradaan ka biqi,xeeb inaan tago e,xaaladooda niman baa qarshooy,xani ka raacdaaye,xuurtiyo waraabaha miyaa, xalay ducaynaayey
Nin darxumi waa reerkooda doc uma dhaafaane. dadka kugu diryaa iyo af xumo kugula dulmeeryaaba sidii laba dumar ah oo lawada qabuu kuula diriraaye.
Magligaad afaysaa ku goyn muruqa Yawloowe.
Xasan iyo Xuseen sidood annoo la ii xanbaarayo iyo hadoo gadhkii iyo xaadii ayga ka cadaday. Xabad iyo dilbay noo ahayd reer Xirsi Cimaanne.
Waa nimankaas Higlada quuta iyo heeligaa bariye halalacdii miyeydaan arkeyn hunuga dhiigiisa.
Lama siisan karo xoolo kale, sidigta dhaameele
waxba yaan surweel midab leh iyo,
saacad lay xirane Sicirka dunida geeleennu waa,
ugu sarreeyaaye,
Soomaaligii diidanow waad silloon tahaye
Waxba yaanu xeerkay i marin xoolona i siine
Xaashee nin libin kaa xistiyey xumihi waa yaabe
Dumarkuba xublada foosha way xanaf wareeraane Balse inay xusuus daran yihiin xaylka kale mooge
Wax libaaxu dhacadiidiyaa gool u dhays bidaye Goortuu dhergaabuu dugaag ugu dhawaaqaaye Ragbaa libinta maantuu dharqado dhaata abidkiise Isagoo dhantacay faarax nuur dhuda ma luuqeeyey
Haddaad ficil hinaasiday asaad hilin kari weydey Ma afkaad ku hawl bixi cidlaad ka hanjabaysaaye
Gabadh waliba waa hooyadeed tay u gurataaye Goonbaartu waxay caasidaa midaanay gaadhayne Ma gudboona gaarida sare iyo gibirta naaxdaaye
Cankabuudka caaradu xidhee lagu cayaaraayo iyo wiil cartiis qaba intuu amar la ceeryoomay Cindallaahi waa siman yihiin waana laba cayne
Haddey boogi kugu taal, ninkale tiisu kaa dedane.
Haddaad adigu tuur leedihiyo, tootir iyo qaallo.
mid kaleeto inaad toosisaa waa tu aan dhicine.
Dhibaatiyo adoo gaajo qaba, dhaxanta jiilaalka.
Dhoor caano laga soo lisoo, yara dhanaanaadey.
Nin dhadhamiyey waa garanayaa, dhul ay qaboojaane.
Goortaad dhantaa baa jidhkaba, dhididku qooyaane
sayidkii cishqiga fuuliyo caliba soo gaadhye
Carruurtay sideen ciirshe meesha iyo Nebigiiye
Cidla lagama beermeen dadkoo cudud waaxida ahe
Waxba qaarba cayn looga dhigay ha iscajabiyaane.
Allhayoow nin ii daran maxaan daafta hore seexshay. Nin i daaqsanayaana maxaan daafidow kariyey.Jidhku nimaan doonayn maxaan hadalka deeeqsiiye
Ma degdego xaajada maxaan rag u dulqaad yeeshay.
Sagalkii guduutaba miyaan sarar hayaa buuran
Soomaali rubuceed miyaan siin karaa hilib wan
Aduun yadan sidii luqunta diin laabatiyo hooya Goortii an laacaba haddii layga lalinaayo. Oo ayan lugi lug ii raacahayn ma aniggaa laylyi.
Cirku waa daruuraynayaa gooru di'i yaa og. Waa la ii dardaar werinayaa darajaday yaa og. Anigiyo daraawiish midkii dhiig ka di'i yaa og.
Hadii aannan subuubaha ku bixin siriqda layqoolay, maxaa aniga iyo seediyaday saancad kala haysta.
Hadalba waxaan isga dhaafay oo aan haabkiiba ugooyay hooyaday kuway dhashay iyo Hiirad baa inacay e.
Gidigeeda Soomaalidaa guudka ka islaan dheh. Gun markaad u sii fiirisana gaalo taag daran dheh.
Nabi Muxamed baa loo jeclaa jaah mar la arkaaye (csw)
Isagana waxaa lagu jirabay inuu jihaadaaye
Idinkuna xornimo saa jirtaad jiif ka damacdeene
Waxaa murugo iyo qoomamiyo maanqashiyo ciil leh. Maskax iyo garaad iyo wixii muruqba kaa liita. Markuu adiga sharaftaad mudnayd kaa maroorsado e
Naftu inay maqnaato iyo inay mahad ku noolaato. Maaweelis weeyaan haddii mid u dhexeeyaaye
Wallee in ayna laakiin ahayn laydha socotaaye. Libin baa dhow ruuxii jihaad laabta ku hayoowe
Soomaalina macnaa lagu yaqaan meel ay joogtaba e. Oo waa hiddaha noo macaan malab siddiisiiye. Mar kastana ma moogaano ee wuu naga dhex muuqdaaye
Waraabaha ku ruugaaya iyo aar ku raamsanaya
Sidday kuugu kala roon yihiin maad u kala reebtid
Ninkii rodolna miisaama ee kiilo raajiciya
Ee raasamaalkuu helaa rubuc ka hooseeyo
Xisaabtaa inuu dib u rogrogo sow ra'yigu ma aha
Danbaaburiyo gaaraabidhaan fiid is daba yaacay. Danbas iyo wax nool kay yihiin daa'imaan garane. Dab iyo qiiqna waan kala aqaan saa duqbaan ahaye
Qof walaalkii gaday meel shishaa laga ganaaxaaye. Gacal uu xigaalkood hagraday gocosho dayn waaye
Allaa faxane faroweey haddan kugu filaan waayey. Nin fadeexad neceb baan ahoo waan ku furayaaye.
Lix halkaa ku joogtaan dagaal laabta ka ogaada
Luquntana haddii laydin jaro lugaha meermeersha
Ramadaan ninka soomay,
Oo soddonkeeda idleeye. Iyomaqaayad mid rudaaya.
Oo hadba rooti karaaneIsma raaci karaane.
Alloow yaa kala reeba
Ma mooyaan kuu tumay Habar Jeclow, gun waa loo mashxaradaaye, ma libin aydaan lahayn baan idin mihiibsiiyey.
Ninba maalin baa loogu iman maxashadiisiiye.
Qoladay markaa haysataad kaga maqnaataane Xaasidnimada maarowday waydiin macaan tahaye.
Dillaal saylad ku raagey, xadhiguu la raftaa.Rubbiyadaan sarrifnayni, kiishadday rafataa.Awrkii heeryo ridaa, haamuhuu ku raftaa
Ruuxa biilka waayana,hilibkuu la raftaa
Nin Qalbi la' Quraan kii u dhigay,Qaaf dheh ku harradye.
Qayrkii ka hare waa ninkii qalay walaalkiise.
Kutubada sidii lagu qarriray,qiil la'Aakhiro.
Halbawlaha suntii idin jartaad hinif ka siiseene
bahashii khalqiga heemisaa loo hadoodilaye
heerkaa intay taagan tahayoo kala higoonayso
anuunbaa u hinqanayee wanaag uma hilawdaan.
Dul iyo hoosba waan ugu dhigaye, waa dix-dhagaxeede
Anuunbaa damqanayee dheguhu, uma daloolaane
Dadkaan la hadlayaa baan lahayn, dux iyo iimaane
Bal inay dalfoof tahay caqliga, dooni laga saaray
nin qabyaalad heensaynayaa guul ma haybsado e
© 2003 golkhatumo.com ( webdesign Ahmed Hassan Aden)
Hala rooro run mooday
Waxaa la yiri (Awoowga aan wax horumar ah qaban intuu noolaa, awlaadiisu waxay ka dhaxlaan inay caayaan Awowgii wax qabtay).
‘Libaax laba raqood lagama wada kiciyo’ (‘Do not attempt to make a lion
surrender two carcasses.’)
Habar Yoonis, having lost the Presidency, now contested their allocation. A Somali proverb described their mood:
The Hargeysa Peace and Reconciliation Conference, October 1996-February 1997
The Hargeysa Shir-beeleed signalled the formal conclusion of the 1994-6 war. Like Boorame
the conference employed the Beel system of representation to work out a new power-sharing
formula – one that addressed the grievances of the opposition, particularly the Habar Yoonis
among the Garxajis19. This conference also benefited the minorities. The Habar Yoonis clan
gained five more seats in Parliament. Cigaal also gave them four cabinet posts and several
assistant ministerial posts. The Madigaan, Akisho, Abba-yoonis, Gurggure, Jibraa’iil,
Gahayle, Gabooye and the Carab minority clans who were not represented at Boorame, were
given representation in the parliament through the addition of nine new seats.
Hosting a hot tea as Somali traditional way of life spells, he said to them "I tend to suppose that you are Majeerteen. Are you from Omar Mohamud or Osman Mohamud?" Cogitating a response of Omar or Osman, they conversely and rigorously said, "We are from Liban Geshe." Liban Geshe is said that they are less than 50 men, and were never seen two of them residing a place. My ancestor, a poet, was severely astonished by the clan they belonged to and said, "Anigoo lixdan boqol, tolkeey laba nin dheeraaday, miyaa Liibaan Geshe, caawa iga lib roonaaday, oo Lug iyo Leg baan rabaa lig isla soo siiyey." (Sawaqroon is larger than Liban Geshe as Sayyid Mohamed Abdulle Hassan said, "Sawaqroonba waa dad, markey socoto Xaafuun." I have never seen one individual from Liban Geshe, but Nuur Shire Osman who was a BBC correspondent in Puntland five years before was the only Sawaaqroon I have ever met).
Faaarax Oomar ; "Dhulkeyga wax la kala qeybiyo ka yar" in ay maanta ay diidaan somalilnimadii .
1. Aabayeelid li'ida goorta iyo goobta. Regardless of time and space.
2. Aadane gef lagama waayo. To err is human.
3. Aammusnaan waa oggolaansho barkeed. Silence gives consent.
4. Af daboolan waa dahab. Speech is silver, silence is gold.
5. Afkeennu waysu ammaan. Between you and me.
6. Akhri sadarrada dhexdooda. To read between the lines.
7. Ammin dumay dib uma soo laabto. Lost time is never found again.
8. Aqooni waa awood. Knowledge is power.
9. Aqoonla'aani waa iftiinla'aan. Learning is the eye of the mind.
10. Aragtida qaanuunka. The eyes of the law.
11. Awr hal waa loo tu’in karaa, ninse naag looma tu’in karo. Love cannot be compelled.
12. Ballandarro waa diindarro. A promise is a promise.
13. Baruur keliya baa baruuro qurmisa. One scabbed sheep infects the whole flock.
14. Baryaaye waa aadane, bixiyana Eebbe weeye. / Dadku waa dalbade, deeqfidiyahana Daa’inka weeye. / Talo maaha aadmigu Tuu uur jecleystee, Hadba waa Ilaahay Arrintuu hirgeliyaa. Man proposes but God disposes.
15. Beeni raad ma leh. Lies have short legs.
16. Beentaada hore runtaada dambe bay u daran tahay. A liar is not believed when he speaks the truth.
17. Bidaari sibiq bay kugu gashaa. Baldness comes up on you stealthily.
18. Budee inta birtu kulushahay. Strike while the iron is hot.
19. Caano uma kabbado. Make no scruple about smth
. 20. Cagta cagta u saar. Breathe down smb.’s neck.
21. Cagweynta ayaa gabyi. Money talks.
22. Calool dheregsani calool baahan kama naxdo. A man with a full belly thinks no one is hungry. / He that is warm thinks all so.
23. Cayaar carruureed. Child's play.
24. Cir kaa dheer, dhul kaa dheer. Between the devil and the deep blue sea.
25. Cunto-u-noole uun ha ahaannin, cunnadase ku noolaasho u quudo. Live not to eat, but eat to live.
26. Dabaggaalle timir gaariwaayay `qadhaadhaa!´ buu yiraahdaa. Sour grapes.
27. Daljirka Daahsoon. The Unknown Soldier.
28. Dantaa lagu ogaadaa naflaha, kii dir kuu xiga’e. / Baahida, dadka waad ku barataa. A Friend in need is a friend indeed.
29. Degdegsiinyo door ma dhaliso. More haste, less speed.
30. Diid ama ha diidin. Willy-nilly.
31. Dil waqtiga. Kill time.
32. Dux iyo dareen la’aan. A dry stick.
33. Dhagax qudha ku dil labo shimbirood. Kill two birds with one stone.
34. Dhammaan wixii dhalaala dheemman maaha. All is not gold that glitters.
35. Dhexdhexaadiye. Go-between
36. Dhex iyo dhexaad. Betwixt and between.
37. Dhibbaan eebo waa laga bogsadaa, dhaawaca carrabka aadanase lagama bogsado. One heals from a spear wound, but not from a wound from the human tongue.
38. Dhibla’aan dheefi ma timaaddo. He that will eat the kernel must crack the nut.
39. Dhurwaaga midka ciya iyo ka aammusa, ka ciya ayaa roon. Better the devil you know than the devil you don’t know.
40. Eebbow iga badbaadi sharka saaxiibbaday; nacabkayga aniga ayaa iska difaacaya. God defend me from my friends; from my enemies I can defend myself.
41. Fadhi-ku-dirir. An armchair fighter.
42. Falka iyo iswaafaji fekerka. To practice what one preaches.
43. Faras-hadiyo foolkiisa lama feydo. Don’t look a gift horse in the mouth.
44. Fool-ka-fool. Face to face.
45. Fuley geesi hortii buu dhintaa. Cowards die many times before their deaths.
46. Fursad munaasabad. Await smb.’s convenience.
47. Fursadda ugu horreysa. At one’s earliest convenience.
48. Gaalka dil, gartiisana sii. Give the devil his due.
49. Gacmo badan ayaa garabsiin hawl fududeeya. / Wadajir bay gacmuhu wax ku gooyaan. Many hands make light work.
50. Gacmo furan. With open arms.
51. Gacmo isweydaartay ayay galladi ka dhalataa. Friendship cannot stand always on one side.
52. Garaadyo laysu keenay ayay garasho ka dhalataa. Four eyes see more than two.
53. Garo naftaada. Know thyself.
54. Geel kolkii loo heeso, goroyo u hees. Speak a different language.
55. Geeriyi nin aanad garanayn iyo geeljire ayay ku wacan tahay. Death is a commonplace only when it happens to camel-herders and to people you don't know.
56. Gees lo'aad kulaylka ayaa lagu gooyaa. Make hay while the sun shines.
57. Gogol rag waa godob la’aan. A good conscience is a soft pillow.
58. Good iyo abeeso waxba isma doorshaan. Between two evils ’tis not worth choosing.
59. Guul ama geeri. Do or die.
60. Guulle haydin gargaaro! God bless you!
61. Habar fadhida legdin la fudud. Easier said than done.
62. Hadal calool baahan ma buuxsho. Fine words butter no parsnips.
63. Hadal daan la qabto ayuu leeyahay. A word spoken is past recalling.
64. Haddii kale. Or else.
65. Had iyo jeeraale ruux toosani ma jiro. No man is wise at all times.
66. Hadduusan qadhaadh jireen, miyaa la qiri lahaa malab? Who has never tasted bitter, knows not what is sweet.
67. Ha dhaafin, ha dhiteen oo dib haw dhigan hawl eegga ku dhawri! Procrastination is the thief of time.
68. Hadhuub caano daata, dabada ayaa la qabtaa. It is no use crying over spilt milk.
69. Hal aad nin ku baratay kaama luminnin. No great loss without some small gain.
70. Hawl aan laguu dirsannin dalaq ha soo orannin. / Hawl yeello. Mind one’s own affairs.
71. Heddeedii / heddiisii baa gashay. One’s time has come.
72. Huriweyto hooyada ikhtiraaca weeye. Necessity is the mother of invention.
73. Iga fog fadqalallo. Out of the woods.
74. Ilaahow, Adaa Qaaddir ah. God Almighty.
75. Indhahaaga oo shan ah. Under smb.'s nose.
76. Indholaawe illaawe ayaa dhaama. Better one-eyed than stone-blind.
77. In la waayo raagidda ayaa ka wacan. Better late than never.
78. Inta aadan falin ka fiirso. Look before you leap.
79. Isha ayaa u macallin ah. Speaks for itself.
80. Isha ka rid. Hit the right nail on the head.
81. Ixsaanka ehelka ayuu ka unkamaa. Charity begins at home.
82. Jidka ku dhac. Hit the road.
83. Ka aammusnaan mu’aamaraad. A conspiracy of silence.
84. Kol hadday wasaayad jirto, waddana waa jirtaa. Where there's a will, there's a way.
85. Kor muuqaal u hayn. Keep up appearances.
86. Kor waayeel waa wada indho. Old birds are not to be caught with chaff.
87. Kuma weeye kuma. Who’s who.
88. Kun iyo kow hawlood. A thousand and one.
89. Kutiri-kuteenno ayaa kadlaynaya. Rumours are going round.
90. Khayr wax kaama dhimmee, shar u toog hay. Hope for the best and prepare for the worst.
91. Labawajiile. Show a false face.
92. Labo daran mid dooro. Of two evils choose the least.
93. Labo oodafo iskama abaal weydo. Claw me and I will claw thee.
94. Lama halmaamaan. Second to none.
95. Lillaahi iyo laqdabo meel ma wada galaan. Straightforwardness and slyness cannot enter one and the same place.
96. Lumi waqtiga. Lose time.
97. Macaan midnimo ayaa leh. Union is strength.
98. Ma noola mana dhimannin. Neither dead nor alive.
99. Mannooge baa raxan leh, maquuste baa reer leh. / Hawlkarnimo waa hooyada hannaanka guusha. Diligence is the mother of success.
100. Mar la dage, digtoonaa. Once bitten twice shy.
101. Mar maaha. Time and again.
102. Masallaha dhulkiyo ciiddu waa, mahudhadaadiiye. East or West, home is best.
103. Meel siday u taallo ayaa loola yaallaa. Do at Rome as the Romans do.
104. Miro gunti ku jira, kuwo geed saaran looma daadsho. A bird in the hand is worth two in the bush.
105. Muunad cadow u ahe, waa dhalan nacab u ahe. An enemy to beauty is a foe to nature.
106. Naasnuujinta iyo naxdingelinta. The carrot and the stick.
107. Naga duw, Eebbow, aafaadka soconaya. God, save us from the present disasters.
108. Nimaad dhashay kuma dhalinnin. Your offspring are not your parents.
109. Nimaan dhididin ma dhergo. No sweet without sweat.
110. Nimaan shaqaysan shaah waa ka xaaraan. He that will not work shall not eat.
111. Nin daad qaaday xumbo cuskay. A drowning man will catch at a straw.
112. Nin dhintay kabahiisa ayaa dhaama. A living dog is better than a dead lion.
113. Nin waliba wuxuu yahay ayuu ku moodaa. Measure smb.’s corn by one’s own bushel.
114. Ninba meesha bugta isaga ayay belbeshaa. / Ninba meesha laga hayo, hay ama haabay. Every heart knows its own bitterness. / Everyone talks about the things on his mind.
115. Oofi ereygaaga! Keep one's word.
116. Qaanuun addeece. Law-abiding.
117. Qaanuunka qarjoogta. The jungle law.
118. Qalad qalad ka dabagee qallooc aan la saxin buu dhalaa. / Xumaani xumaan ma dhaqdo. Two wrongs don’t make a right.
119. Qalinka ayaa qoriga ka quwad weyn. The pen is mightier than the sword.
120. Qasad dhammaystirma waa marmarsiinyaha wasiilada. The end justifies the means.
121. Qayaxid daliileed. Burden of proof.
122. Qayblibaax. The lion’s share.
123. Ruux walbowba raaco danahaaga. Every man for himself and the devil take the hindmost.
124. Saafi. Simon-pure.
125. Sababtaas darteed. By the same token.
126. Samraa sed weyn hela. Everything comes to him who waits.
127. Sankunneefle maaha soorunnoole. Man shall not live by bread alone.
128. Sebi saancadde suxufinnimo bar. Teach one’s grandmother to suck eggs.
129. Sixinka ugu wacan safrad weeye. / Garow iidaankiis gaajo weeye. Hunger is the best sauce.
130. Shaki shafeecid shakhsi. Give smb. the benefit of the doubt.
131. Shakhsi aan is xushmaynnin lama sharfo. He that respects not is not respected.
132. Shayddaankuba farax kolkuu, shuush u toog qabine. The devil is good when he is pleased.
133. Shimbir waliba shimbirkeeda ayay la duushaa. Birds of a feather flock together.
134. Shinkeedii baa dhow. She is near her time.
135. Shulleyn ayaa shaafiyayn ka shiddo yar. Prevention is better than cure.
136. Waa wax fahamkoodu iga sarreeyo. It is beyond me.
137. Wadnaha ka qabo. Give somebody a hard time.
138. Waqtigu lacag weeye. Time is money.
139. Wararka suuqa. The talk of the town.
140. War iyo wacaal lagama hayo. Nothing is heard of smb.
141. Wasiilada dhammaystirka. Means to an end.
142. Wax qof dila ayaa qof kale dawo u ah. One man’s meat is another man’s poison.
143. Wax walbaayi waxay ku socdaan sidii loogu talaggalay. Everything is under control.
144. Waxaan naf lahayn. Next to nothing.
145 Af jooga looma adeego.
146 Af macaan, gacan macaan baa dhaanta.
147 Af wax cunay xishoo.
148 Abaal raaga rag baa leh.
149 Adduun waa hadhka labadiisa gelin.
150 Ama afeef hore lahow, ama adkeysin dambe lahow.
151 Ama buur ahaw, ama buur ku tiirsanow.
152 Amaano kugu raagtay yedaa baad moodaa.
153 Aqoon la´aani waa iftiin la´aan.
Doqonkii ogaadeen ahaa doolo laga qaadye.
Alaahu akbar eedaanku waa kaa afkiyo beene Ashahaaday gaalkuba waase ehelu naarkiiye Uubo weysa waan kugu arkaa Agab salaadeede.
Weyshaan u xiray reer Subeer wiil kafura waaye markay waa Tiraahdaba baqay wagac ka siiyeene.Wadkii dililahaa iyo imoode waramadiisiiye.
Alla may wadnaha joojiyaan waaxid baajira ee.
Cad hadduu carada kaaga dhaco amase cidoobo.
Caqli nimuu ku weyn yahay ma cuno calafka qaarkiise. Anigana caruuraha yaryari wa iga caynkaase.
Maxaan Aadan carab kala hadlaa caaqil baan ahaye
Waa lagu digtaa ruux hadduu kuu darraan jiraye Bal dayaay wadaadkii wakaas sii dabayshadaye
Nimankaan Haraadkiyo aqoon, hawdka mariddiisa, Kolay haber jeclo muuse tahay, waw handamayaane,Nin waliba haruub u toshiyo,haamo gooniya,Haweenkuna hadday doonayaan,inay hidiidaane.
Iidoor wagaash lahaa wabiga jeexsiiye
Nacasku waa i wiiqaye iidoor waanigii wadaye,waatii waddada aan ku riday, wagacda jiilaale,waa tii wadnaha aan u galay, sida wadaadkiiye, Oo waalidxoortaan ogaa wiish la caridaye
Waxaan oo habeeyaba reer tolkay oodda soo jebiye waa ku waas ardaayada dhigay idhanka toomoodde.
Bada gabay Ismaaciil miraa Buuni ku ahaaye.
Beyd uu akhriyey ma odhan,ya badala kaase.
.
Hal igalay sida ugaxa goray ha igu gaadhnaado.
Midhihii xujaalagu arkoo lagu xariimooye xuduntay fadhiisteen ninkii xaashay laba goore xeerada kacalo aniga wayga xaaraan e.
Ogadeenka noosoo gabyoow waa gar xaajaduye.
Mooyaa ka ciyey baad maqashay reerahaad maca wadaagteene. Waxaad maqashay Madhle iyo Gobley bay midho ku yaaliine Ogadeena midhihii ku guray mohoradiisiiye in aad Himirta muudmuud sataad mihindiseysaaye.
Koley aniga oo aan hawraarsan iyo haa ku odhanaynin, maxaad gacanta ii haysataa waa habeyn dumaye.
Saddexdiiba naag loogu maray oo lagu madoobeeyey, In muraayaddeedii jabtaan marag u haystaaye, Martabtay heshaa waa carmali magac ku yeedhaaye, Iga maarso yaan ina Calaay kuugu malaqsiine.
Naagahaan dhankii loo rogiyo dhinacna diidayne. Dheddigaanshahaa lagu arkiyo, dhiigga caadada e. Haddayan dhiilka caanaha lahayn, laguma dhaarteene. wax ka dhigan gobtii dhawrsataan, ceeb ka dhiidhiyine. Nin dhirbaaxo quudheed dugsaday dhaqayadeed maalye. Dhashaaday sugtaa xaajadaad dhawrataa abide.
Cayuun shaash leh oo wiilkii lahaa shaaha karinaayo Waayeelna xeeb uga shir tegey male Shirshooruuye Isagaan shaarublow Reer Isaaq shucub aan reebeene Shamal ay tuntaan iyo haween shuqulkii mooyaane, Sharba idin ma daareen haddaad shalay na dhaaftaane Daraan idin shiddeeyeenba waa naga shisheeyeene.
War bal Baaruuda foorari inaan kugu bogi waayo.
Nin la maagay aasaan midho yaraan lagu malaynaynin oo maansada ilaahay baroo macalinkeeda in ma dhoodho loo soo tirshaa wa macno la'aan
Hadii dherer wax taro naagahaa dhicin lahaa geele.Ayaba aabahood oo dhintey dhaxal ka waayaane
Hakaraamo seegina Habaar leygu kari waaye.
Ma mucaarad baan ahay hadaan xaqa ku maansoodo.
Bal Muxuu micneeyoo itaray ministerkaan doortey.
Waan idin masaafurin ilaa toban kun oo meyle
Makhsin baan idiin furi hadhuudh lagu masruuftaaye.
Dabkii lagu gubto faruhu kuma diraabaane.
Hitler baa u weynaa wiil arlada galiya hawl weyne isagaba meel haad ku cunay hubati loo waaye.
Sabool dhargaa nabada waa iskaga safaadaaye.
Ceydiga malaynee nin raga ceymo ma udiidney.
Waa digo hoostu nooshahay korkana degel lamoodaayo.
Waa maxay raga u Muhanayaa Meheradaan haystey.
Amba kama mahoobiyin tolkay maansadaa badane, masarna iyo kharduuna uma tegin mana masaafoonee, kamana mudannin sheekh ii marsha oo macarifo i dheere, Waan mihindisaye ii ma dhigin macallin yeedhsheeye, Waa shay maqaadiir ku yimid aan yar maamulaye,Sow duul masayr ugu dhinteen madadka lay siiyey.
Mahdabtaa Shanaad baan dajoo nala murmaysaanee.
Carabkii qoyani waa hadlaa, hey canjalafaynee in cadaalad sheekadu gashaan kaa codsanayaa.
Hadii geed la jaro oo gudumo looqaato oo barka sare la googooyaa waa wax gar weyne ma guntay ugu ursadeen kan dhacay waa gobkii Maxan ee.
Kadadii la ii qoray horteed in aan dhintaa kaafka kuma taale. Ha karaama seegina habaar lagu kari waaye.
Murti baan ka reeba Hadha iyo Anigu maahmaah'e
Miisaan hadaan hadal lahayn aa macno la'aane.
Geesigii tilmaanaa marbaa fulay u tookhaaye. Nin tabiino kuu guri jiraa kuu talaal noqone. Niman adiga kugu toosin baa kuu takhaashumiye.
Asteexiyo wanaag iyo ninkii ilindi kuu keeni. Ummuurtii aad leedahay ninkii kuu ebyoonahay
Aduunka iyo Aakhiro ninkii aslaaxaahaya. Ninkii maalintaad iilan tahay aano kugu jiidin.Itaal xumana aan kaaga tegin, sow ikhwaan ma aha.
Eebow nin goba baan ahoo guni rifaysaaye
Maandhow ixsaan lagama tago eed hadaad faliye.
Ma cirkaa lagayn oo dhulka laga gawdiidsan geydhooy maraakiib miyaa gurada loo saari.
Adaa Koofilow jiitayaan, dunida joogayne
Adigaa jidkii lagugu wici jimicla'aaneede
Jahannama la geeyow haddaad aakhiro u jihato
Nimankii jannow kacay war bay jirin inshaalleye
Jameecooyinkii iyo haddaad, howhartii aragto
Sida Eebbahay kuu jirrabay mari jawaabteeda.
Mar haddaan wadaad aayad diin, ila ekeynaynin.
Amaan aniga lay oran karayn, tanu ahaan mayso.
Allow yaa af lama daaliyee, iga asluubeysta
Wax walba wow hurayaa ninkii ii walaal noqone.
Ninka yiri wax baan gani anoo,gol iyo cayn jooga.
Ee yiri badii garacad baan, gudub u weydaarin.
Godka lagu cadaabyow muxuu, go'uhu been sheegay.
Danbiguu falaayaa Uweys loogu dowgalayeCandho dogoble goortaan dillaa roobku noo da’aye
Sargaalka iyo Hindiga waa dilaan uma sujuudaane Surkana waa ka gooyaan dadkii saaxirka ahaaye Soomaalidii uma turaan saaruqa ahayde
Cudud ma leh col kula weerar gala ciidan iyo xooge. Inkastey cid kuu soo diraan waa cidloo kale. Caloosha iyo madaxay sidii dumar cantuugaane.Maandhoow cayaayirka iga daa Carabi waa naage
Qab qab dhaafay baa laba qabiil, qaran ku weydaaye
Haabiilba Qaabiil markuu, qoonsaduu dilayee.
Rag kaa faqay rafiiq nimad tihiin talo lagaa reebay Meel aan lagaa rabin indhaha lalama sii raaco Layskuma ridaan rido haddaan ruuxu ku eryaynin.
Aakhiro raggii tagey haddan Eebbe ka aqoodo Inna arri jireed iyo nimaan habarti awr goynin Sow waxaan illawaba nin xumi ima ogaysiiyo.
Aboodigu ma lalo garab hadduu iin ku leeyahaye. Orod uma holodo ooglihii adhaxda beelaaye.
Bus xagaa ah jiilaal baryaday qaranka oo biifay. Barqin doog leh nayluhu gugay banana rooraane. Lag baruur leh bowdiyo shanshiyo badhi hadduu waayo. Baraar habartii loog kama furtoo gowrac kama baajo
Baajiri jarkeed waa bukurin laba bikuuroode. Binjaday lahayd saan hadday ugu bilkaynayso. Buluskii biyaha ceel ma sido mana baqool daayo
Geeluba ugaasoow hadduu ayda miranaayo. Abeerkiisa naaxiyo hadduu aaranku is waayo. Isaguba ma kala aamusee waysu ololaaye. Haddaan ina adeereey ku idhi sowma urugootid.
Nin anbaday halkuu aaday waa ula e
koonaaye. Anigoo arkaayaan wadada Erogoo maraye. Abtirsiimadii
baa ihoday Adan Carabowe.
Ayaan iyo labo wax kabadan eregtu
waax ceebe nin amaano necebbaan ahay oo iguma aameene.
Amarkii Ilaah iyo wakhtigu waa wax kaa adage.
Luqmo dheerahaan helay hadday laqanyo kaa hayso Anigguba markaan kaa lal maday iima lood samine Lubigii walaalnimo ninkii laalay baad tahaye. Gablan lexo jecloy waa wiixii lumiyey Ayjeexe
Idin bacasa awrkay dhashiyo, aarankay wadatay.
Asxaabihii horaba, way ku intifaaceene.
aakhiro ninkaan geel lahayn, lama ammaanayne.
Maxaan idinla awlaadsadaa awgayoow,awr ma dhaansado e
Haddaan gabaygu uurkoo bukiyo, arami kaa keenin Amaan olol xanuun iyo jacayl,kugu ikbaarayni.Afkuu baad ka leedahee tixuhu, arar ma yeeshaane.
Ragoow kibirka waa lagu kufaa kaa hala ogaado.
Hadii reerka neef laga Ajalo Waa Abaar kulule Adimda Hadii ley karshoon Awlalada laasto In aan Adarka kula Fuuqsada waa Asluubxumo'e maxaad Fuudka ii soo Ag dhigi ma ihi iidoore.
Hadaan Anigu Odayoobey oo Anafadii daayey oo Ashaahado mooyee eebo ridi waayey Alaa igu og in aan aabahaa cidu u aarayne .
Kugu xiiqay sidaan kuulahaa xaaxayahay toose, xaguun labada daarood ku daran hays xakabin meele.
Inta kaamil kooriyo kudkiyo kiisku daba joogo Walee Geel nin koolkooliyow kabaradaa dhaanta.
Inkastuu dhabcaal go'an yahuu kuu dhadhamo diido Isagoo dharaar maqan koluu dumar wax kuu dhiibo. Dhan aad uga dhacdaba maal tolkaa waad dhadhamisaaye Waa dhaawac kugu yaal bahdaa dhaqasho weydaaye.
Geenyada la fuulaan xaday iyo gabadha iimowday.
Haddaad moodey in keligaa uu gubaayo jiillaalku Sangihii garbaha waynaa geed ka kici waaye wakaa gooni daaqii habsadey gubaddii hawde.
Aniga oo arkaayaa faraha laygu iibsadeye.
Ha fur furin dermada la iga waa ina fadhiistaaye.
In kastuu kallaho ama kabtiyo ama kur dheer fuulo bad kalluun ku jira koley kutahay amase koob shaaha kulligood adoomaha rabbow qeybshay kimistiiye Nin waliba waxii loo katibay waa la kulansiine Nina inaanu soo kororsanayn kaa hala ogaado
Waxba habar jeclada aan makalay, haw makaabbirine,Shan qolaa mataanaha ka jaban, maxamedkiiniiye. Madmadoobayaal oo dhan baan, loo muraad qumine, Waa muusanow iyo baroor, maansadaad tidhiye,Maadhiinka nimankaan la dhacay, miidha Habar Yoonis, Magta geedquwaax lagu xukumay, waa rag kaa maqane, Ma mardaaddi bay kaa jiraan, muuqan mahayane? Mise waa kuwii lagu mudmuday,maqasha daaqeeda?
Anna waxaan la xoodnaa shalay, iga xayuubsheene, hadba waxaan la xarakaadayaa,waa xogtaan helaye, waa kaa jirkaygii xugnaa,soo xankaakubaye,xoonkii shinnida quudayoo,xoon bax oranaayey,aan xababarshiyo awlallada,cidi la xaalaynin,xawliga durduradaan ka biqi,xeeb inaan tago e,xaaladooda niman baa qarshooy,xani ka raacdaaye,xuurtiyo waraabaha miyaa, xalay ducaynaayey
Nin darxumi waa reerkooda doc uma dhaafaane. dadka kugu diryaa iyo af xumo kugula dulmeeryaaba sidii laba dumar ah oo lawada qabuu kuula diriraaye.
Magligaad afaysaa ku goyn muruqa Yawloowe.
Xasan iyo Xuseen sidood annoo la ii xanbaarayo iyo hadoo gadhkii iyo xaadii ayga ka cadaday. Xabad iyo dilbay noo ahayd reer Xirsi Cimaanne.
Waa nimankaas Higlada quuta iyo heeligaa bariye halalacdii miyeydaan arkeyn hunuga dhiigiisa.
Lama siisan karo xoolo kale, sidigta dhaameele
waxba yaan surweel midab leh iyo,
saacad lay xirane Sicirka dunida geeleennu waa,
ugu sarreeyaaye,
Soomaaligii diidanow waad silloon tahaye
Waxba yaanu xeerkay i marin xoolona i siine
Xaashee nin libin kaa xistiyey xumihi waa yaabe
Dumarkuba xublada foosha way xanaf wareeraane Balse inay xusuus daran yihiin xaylka kale mooge
Wax libaaxu dhacadiidiyaa gool u dhays bidaye Goortuu dhergaabuu dugaag ugu dhawaaqaaye Ragbaa libinta maantuu dharqado dhaata abidkiise Isagoo dhantacay faarax nuur dhuda ma luuqeeyey
Haddaad ficil hinaasiday asaad hilin kari weydey Ma afkaad ku hawl bixi cidlaad ka hanjabaysaaye
Gabadh waliba waa hooyadeed tay u gurataaye Goonbaartu waxay caasidaa midaanay gaadhayne Ma gudboona gaarida sare iyo gibirta naaxdaaye
Cankabuudka caaradu xidhee lagu cayaaraayo iyo wiil cartiis qaba intuu amar la ceeryoomay Cindallaahi waa siman yihiin waana laba cayne
Haddey boogi kugu taal, ninkale tiisu kaa dedane.
Haddaad adigu tuur leedihiyo, tootir iyo qaallo.
mid kaleeto inaad toosisaa waa tu aan dhicine.
Dhibaatiyo adoo gaajo qaba, dhaxanta jiilaalka.
Dhoor caano laga soo lisoo, yara dhanaanaadey.
Nin dhadhamiyey waa garanayaa, dhul ay qaboojaane.
Goortaad dhantaa baa jidhkaba, dhididku qooyaane
sayidkii cishqiga fuuliyo caliba soo gaadhye
Carruurtay sideen ciirshe meesha iyo Nebigiiye
Cidla lagama beermeen dadkoo cudud waaxida ahe
Waxba qaarba cayn looga dhigay ha iscajabiyaane.
Allhayoow nin ii daran maxaan daafta hore seexshay. Nin i daaqsanayaana maxaan daafidow kariyey.Jidhku nimaan doonayn maxaan hadalka deeeqsiiye
Ma degdego xaajada maxaan rag u dulqaad yeeshay.
Sagalkii guduutaba miyaan sarar hayaa buuran
Soomaali rubuceed miyaan siin karaa hilib wan
Aduun yadan sidii luqunta diin laabatiyo hooya Goortii an laacaba haddii layga lalinaayo. Oo ayan lugi lug ii raacahayn ma aniggaa laylyi.
Cirku waa daruuraynayaa gooru di'i yaa og. Waa la ii dardaar werinayaa darajaday yaa og. Anigiyo daraawiish midkii dhiig ka di'i yaa og.
Hadii aannan subuubaha ku bixin siriqda layqoolay, maxaa aniga iyo seediyaday saancad kala haysta.
Hadalba waxaan isga dhaafay oo aan haabkiiba ugooyay hooyaday kuway dhashay iyo Hiirad baa inacay e.
Gidigeeda Soomaalidaa guudka ka islaan dheh. Gun markaad u sii fiirisana gaalo taag daran dheh.
Nabi Muxamed baa loo jeclaa jaah mar la arkaaye (csw)
Isagana waxaa lagu jirabay inuu jihaadaaye
Idinkuna xornimo saa jirtaad jiif ka damacdeene
Waxaa murugo iyo qoomamiyo maanqashiyo ciil leh. Maskax iyo garaad iyo wixii muruqba kaa liita. Markuu adiga sharaftaad mudnayd kaa maroorsado e
Naftu inay maqnaato iyo inay mahad ku noolaato. Maaweelis weeyaan haddii mid u dhexeeyaaye
Wallee in ayna laakiin ahayn laydha socotaaye. Libin baa dhow ruuxii jihaad laabta ku hayoowe
Soomaalina macnaa lagu yaqaan meel ay joogtaba e. Oo waa hiddaha noo macaan malab siddiisiiye. Mar kastana ma moogaano ee wuu naga dhex muuqdaaye
Waraabaha ku ruugaaya iyo aar ku raamsanaya
Sidday kuugu kala roon yihiin maad u kala reebtid
Ninkii rodolna miisaama ee kiilo raajiciya
Ee raasamaalkuu helaa rubuc ka hooseeyo
Xisaabtaa inuu dib u rogrogo sow ra'yigu ma aha
Danbaaburiyo gaaraabidhaan fiid is daba yaacay. Danbas iyo wax nool kay yihiin daa'imaan garane. Dab iyo qiiqna waan kala aqaan saa duqbaan ahaye
Qof walaalkii gaday meel shishaa laga ganaaxaaye. Gacal uu xigaalkood hagraday gocosho dayn waaye
Allaa faxane faroweey haddan kugu filaan waayey. Nin fadeexad neceb baan ahoo waan ku furayaaye.
Lix halkaa ku joogtaan dagaal laabta ka ogaada
Luquntana haddii laydin jaro lugaha meermeersha
Ramadaan ninka soomay,
Oo soddonkeeda idleeye. Iyomaqaayad mid rudaaya.
Oo hadba rooti karaaneIsma raaci karaane.
Alloow yaa kala reeba
Ma mooyaan kuu tumay Habar Jeclow, gun waa loo mashxaradaaye, ma libin aydaan lahayn baan idin mihiibsiiyey.
Ninba maalin baa loogu iman maxashadiisiiye.
Qoladay markaa haysataad kaga maqnaataane Xaasidnimada maarowday waydiin macaan tahaye.
Dillaal saylad ku raagey, xadhiguu la raftaa.Rubbiyadaan sarrifnayni, kiishadday rafataa.Awrkii heeryo ridaa, haamuhuu ku raftaa
Ruuxa biilka waayana,hilibkuu la raftaa
Nin Qalbi la' Quraan kii u dhigay,Qaaf dheh ku harradye.
Qayrkii ka hare waa ninkii qalay walaalkiise.
Kutubada sidii lagu qarriray,qiil la'Aakhiro.
Halbawlaha suntii idin jartaad hinif ka siiseene
bahashii khalqiga heemisaa loo hadoodilaye
heerkaa intay taagan tahayoo kala higoonayso
anuunbaa u hinqanayee wanaag uma hilawdaan.
Dul iyo hoosba waan ugu dhigaye, waa dix-dhagaxeede
Anuunbaa damqanayee dheguhu, uma daloolaane
Dadkaan la hadlayaa baan lahayn, dux iyo iimaane
Bal inay dalfoof tahay caqliga, dooni laga saaray
nin qabyaalad heensaynayaa guul ma haybsado e
© 2003 golkhatumo.com ( webdesign Ahmed Hassan Aden)
Hala rooro run mooday
Waxaa la yiri (Awoowga aan wax horumar ah qaban intuu noolaa, awlaadiisu waxay ka dhaxlaan inay caayaan Awowgii wax qabtay).
‘Libaax laba raqood lagama wada kiciyo’ (‘Do not attempt to make a lion
surrender two carcasses.’)
Habar Yoonis, having lost the Presidency, now contested their allocation. A Somali proverb described their mood:
The Hargeysa Peace and Reconciliation Conference, October 1996-February 1997
The Hargeysa Shir-beeleed signalled the formal conclusion of the 1994-6 war. Like Boorame
the conference employed the Beel system of representation to work out a new power-sharing
formula – one that addressed the grievances of the opposition, particularly the Habar Yoonis
among the Garxajis19. This conference also benefited the minorities. The Habar Yoonis clan
gained five more seats in Parliament. Cigaal also gave them four cabinet posts and several
assistant ministerial posts. The Madigaan, Akisho, Abba-yoonis, Gurggure, Jibraa’iil,
Gahayle, Gabooye and the Carab minority clans who were not represented at Boorame, were
given representation in the parliament through the addition of nine new seats.
Hosting a hot tea as Somali traditional way of life spells, he said to them "I tend to suppose that you are Majeerteen. Are you from Omar Mohamud or Osman Mohamud?" Cogitating a response of Omar or Osman, they conversely and rigorously said, "We are from Liban Geshe." Liban Geshe is said that they are less than 50 men, and were never seen two of them residing a place. My ancestor, a poet, was severely astonished by the clan they belonged to and said, "Anigoo lixdan boqol, tolkeey laba nin dheeraaday, miyaa Liibaan Geshe, caawa iga lib roonaaday, oo Lug iyo Leg baan rabaa lig isla soo siiyey." (Sawaqroon is larger than Liban Geshe as Sayyid Mohamed Abdulle Hassan said, "Sawaqroonba waa dad, markey socoto Xaafuun." I have never seen one individual from Liban Geshe, but Nuur Shire Osman who was a BBC correspondent in Puntland five years before was the only Sawaaqroon I have ever met).
Faaarax Oomar ; "Dhulkeyga wax la kala qeybiyo ka yar" in ay maanta ay diidaan somalilnimadii .
Subscribe to:
Posts (Atom)
Blog Archive
-
▼
2011
(256)
-
▼
April
(33)
-
▼
Apr 24
(20)
- Odayaal Ka Tirsan Beesha Direed Oo Madaxweyne Shar...
- DULMIGA AY RAG U DHASHAY SOMALILAND KU HAYAAN DANT...
- XEERKII DIREED EE HOR
- (SSNM/BIRAM/SRRC) Mudane: Ambas.Cabdullaahi Sheekh...
- GADABUURSI DIR TREATY WITH BRITISH EMPIRE : AWDAL ...
- Abwaankii Waddaniga ahaa ee Faarax Nuur ARAP DIR
- MAH MAHYO SOMALIA IYO INGRIIS
- Beelaha Macalin weyne iyo Gaadsan oo ka heshiiyey ...
- DAGAALO BA'AN OO DAWEEYD GADSAN IYO AWLIYAHAN AFGA...
- REER BAARE - BAH GERI AND BAJIMAAL DIR REGION
- Qabiilada Lagu Sameeyay Cilmi Baadhista By Ghandi ...
- DAAROOD PROPAGANAD BEENTA DAAROOD DIR KA FIDIYO
- DHAQANKII HORE EE SUUBANAA EE DIREED
- HONORABLE OMAR GEELE PRESIDENT OF DJABOUTI BIOGRAPHY
- HABAR YONIS AND HABAR JECLO ISAAQ DIR CLANS
- NAME DIR
- XEER DIR CUSTOMERY LAW
- THE BIYOMAAL MAXAMED XINIFTIRE DIR CLAN
- Cabdullaahi Sheekh Ismaaciil) BIYOMAAL DIPLOMAT AN...
- BAH DIR ROOBLE BEESHU GABOOSE KA SOO JEEDO
-
▼
Apr 24
(20)
-
▼
April
(33)
- ► 2012 (418)